Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Fora, Mônica (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fora, Mônica (Ao Vivo)
Вон, Моника (Ao Vivo)
Eu
só
tentei
te
ajudar
e
te
dar
o
que
você
não
fez
por
merecer
Я
просто
пытался
помочь
тебе
и
дать
то,
чего
ты
не
заслужила.
E
dessa
vez,
mais
uma
chance
seria
um
grande
erro
a
cometer
И
на
этот
раз,
дать
тебе
ещё
один
шанс
было
бы
большой
ошибкой.
Logo
você
que
andava
por
aí
Ты
же
шлялась
неизвестно
где,
Pelos
lugares
mais
sórdidos
dessa
cidade
imunda
по
самым
грязным
местам
этого
мерзкого
города,
E
nem
se
quer
me
ligava
pra
dizer
que
só
iria
voltar
na
segunda...
и
даже
не
позвонила,
чтобы
сказать,
что
вернёшься
только
в
понедельник...
Escuta
aqui
sua
maluca!
Слушай
сюда,
ты,
чокнутая!
Não
vou
mais
ficar
dando
uma
de
otário
Я
больше
не
буду
из
себя
дурака
строить.
Tá
pensando
que
eu
sou
o
quê,
pra
me
fazer
de
gato
e
sapato
Ты
что
думаешь,
кто
я
такой,
чтобы
так
со
мной
обращаться?
E
de
uma
vez
por
todas
essa
história
agora
terá
um
fim
Раз
и
навсегда
эта
история
заканчивается.
As
suas
roupas
vão
voar
pela
janela,
pode
esquecer
de
mim
Твои
вещи
полетят
в
окно,
можешь
забыть
обо
мне.
Além
de
tudo
eu
já
tentei
mudar
só
por
causa
de
você
Вдобавок
ко
всему,
я
пытался
измениться
только
ради
тебя.
Cortei
o
cabelo
e
até
uísque
vinte
anos
Подстригся
и
даже
двадцатилетний
виски
Eu
comprei
só
pra
te
satisfazer
купил,
чтобы
тебе
угодить.
Agora
eu
vejo
não
importa
o
que
eu
faça
Теперь
я
вижу,
что
бы
я
ни
делал,
Você
nunca
deu
valor
ты
этого
не
ценила.
Eu
já
estou
de
saco
cheio
dessa
merda
Меня
уже
достала
эта
хрень.
O
meu
amor
por
ti
já
se
esgotou
Моя
любовь
к
тебе
иссякла.
Agora
escute
Mônica!
А
теперь
слушай,
Моника!
Não
vou
mais
ser
o
seu
escravo
Я
больше
не
буду
твоим
рабом.
Quem
você
pensa
que
é?
Eu
não
mereço
tanto
esculacho
Кто
ты
о
себе
возомнила?
Я
не
заслуживаю
такого
отношения.
As
suas
coisas
vão
voar
pela
janela,
caia
fora
e
me
deixe
em
paz
Твои
вещи
полетят
в
окно,
проваливай
отсюда
и
оставь
меня
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.