Vivendo do Ócio - Nostalgia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Nostalgia (Ao Vivo)




Nostalgia (Ao Vivo)
Nostalgia (Live)
Não se desespere se eu desaparecer
Don't be upset if I disappear
A gente tem que dar um tempo
We have to take a break
Deixar tudo em seu tempo
Let everything happen in due time
Não existe certo ou errado
There is no right or wrong
Existe o bom a se fazer e é o que você quiser
There is good to be done, and that's whatever you want it to be
Quando não me achar eu devo estar em casa
When you can't find me, I'll probably be home
Realizando nostalgias
Indulging in nostalgia
Vou deixar uma pista pra você
I'll leave you a clue
Tenho que dar um tempo
I have to take a break
Tudo tem seu tempo
Everything has its time
Não existe argumento
There is no argument
Eu queria tomar um vento na cara
I just wanted to feel the wind on my face
Me deu saudade da Bahia
I started missing Bahia
Eu queria passar um tempo em casa
I just wanted to spend some time at home
Me deu saudade da Bahia
I started missing Bahia
Não se desespere se eu desaparecer
Don't be upset if I disappear
A gente tem que dar um tempo
We have to take a break
Um dia vou voltar
I'll come back someday
Minhas escolhas me guiaram até aqui
My choices have guided me here
Quando eu retornar é porque eu consegui
When I return, it's because I succeeded
Eu queria tomar um vento na cara
I just wanted to feel the wind on my face
Me deu saudade da Bahia
I started missing Bahia
Eu queria passar um tempo em casa
I just wanted to spend some time at home
Me deu saudade da Bahia
I started missing Bahia
"Eu sou como o velho barco que guarda no seu bojo
"I am like an old boat that keeps in its hull
O eterno ruído do mar batendo
The eternal crashing sound of the sea
No entanto, como está longe o mar e como é dura a terra sob mim
However, how distant the sea is, and how harsh the land beneath me
Felizes são os pássaros que chegam mais cedo que eu à suprema fraqueza
Happy are the birds that reach the ultimate weakness before me
E voando caem, felizes e abençoados, nos parques onde a primavera é eterna."
And in flying, they fall, happy and blessed, in the parks where spring is eternal."
(Trecho do poema 'O Incriado', de Vinicius de Moraes)
(Excerpt from the poem "The Uncreated," by Vinicius de Moraes)
Eu queria...
I just wanted...
Eu queria...
I just wanted...
Eu queria...
I just wanted...
Me deu saudade da Bahia
I started missing Bahia





Writer(s): Unknown Source, Diego Reis Santos, Luca Almeida Bori, Jailton Batista Cardoso, Davide Ameida Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.