Vivendo do Ócio - Prisma (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Prisma (Ao Vivo) - Vivendo do Óciotraduction en allemand




Prisma (Ao Vivo)
Prisma (Live)
Eu sou um objeto e sou um reflexo
Ich bin ein Objekt und bin ein Spiegelbild
Eu sou um objeto paralisado
Ich bin ein gelähmtes Objekt
Às vezes vem alguém e toca no meu corpo
Manchmal kommt jemand und berührt meinen Körper
Me acha frio, me acha escroto
Findet mich kalt, findet mich widerlich
Não faço tanto e nem tão pouco
Ich tue nicht so viel und auch nicht so wenig
Pareço um prisma, sou quase oco
Ich sehe aus wie ein Prisma, bin fast hohl
Em cada ponta um brilho fosco
An jeder Spitze ein matter Glanz
Como a visão de um louco
Wie die Vision eines Verrückten
Eu sou um objeto empoeirado
Ich bin ein verstaubtes Objekt
Às vezes vem alguém e passa um pano em mim
Manchmal kommt jemand und wischt mich mit einem Tuch ab
Eu sou reflexo enviesado
Ich bin ein verzerrtes Spiegelbild
Alguns me acham abençoado
Manche finden mich gesegnet
Em cada sombra um condenado
In jedem Schatten ein Verdammter
Eu não sou santo e nem diabo
Ich bin kein Heiliger und kein Teufel
Mas sempre estarei do lado do teu incenso, do teu cigarro
Aber ich werde immer neben deinem Weihrauch sein, deiner Zigarette
De um jeito ou de outro, você vai me ver
Auf die eine oder andere Weise wirst du mich sehen
que eu não posso sair daqui
Da ich von hier nicht wegkann
Talvez eu possa cair
Vielleicht kann ich fallen
Se alguém me acotovelar e a minha base se deslocar
Wenn mich jemand anrempelt und meine Basis sich verschiebt
eu vou mergulhar e no teu chão me fundir
Dann werde ich eintauchen und auf deinem Boden verschmelzen
eu vou mergulhar, esse será o meu fim
Dann werde ich eintauchen, das wird mein Ende sein
Andava, como num deserto, escutando uma única voz
Ich ging, wie in einer Wüste, hörte nur eine einzige Stimme
Estava com fome, estava com sede
Ich hatte Hunger, ich hatte Durst
Você me olha, faz pouco caso de mim e confia no seu olho
Du siehst mich an, machst dir nichts aus mir und vertraust nur deinem Auge
Sempre estarei do lado do teu incenso, do teu cigarro
Ich werde immer neben deinem Weihrauch sein, deiner Zigarette
De um jeito ou de outro, você vai me ver
Auf die eine oder andere Weise wirst du mich sehen
que eu não posso sair daqui
Da ich von hier nicht wegkann
Talvez eu possa cair
Vielleicht kann ich fallen
Se alguém me acotovelar e a minha base se deslocar
Wenn mich jemand anrempelt und meine Basis sich verschiebt
eu vou mergulhar e no teu chão me fundir
Dann werde ich eintauchen und auf deinem Boden verschmelzen
eu vou mergulhar, esse será o meu fim
Dann werde ich eintauchen, das wird mein Ende sein





Writer(s): Jose Paes De Lira Filho, 1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.