Vivendo do Ócio - Viés (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Viés (Ao Vivo)




Parece, mas não é
Кажется, но не является
Eu tento disfarçar
Я пытаюсь скрыть
Acho que você nem se liga
Я думаю, что вы не подключается
Nem imagina
Даже и не знаешь,
O quanto eu tento aproximar
Как я пытаюсь приблизиться
Para suprir, injetar nas minha veias o teu mel
Для того, чтобы восполнить, вводить в моей вен твой, мед
Fazer minha cabeça
Сделать мою голову
Pare, pense, sinta, veja, olhe, observe
Остановитесь, подумайте, пожалуйста, посмотрите, посмотрите, обратите внимание,
Eu quero ver se você percebe
Я хочу видеть, если вы понимаете,
Vou ficar a esperar se você vai notar
Буду ждать, если вы заметите
Que eu digo teu nome
Я говорю твое имя
E te falo o que penso sem precisar explicar
И тебе говорю то, что думаю, не нужно объяснять,
Vivo, vislumbro e analiso
Живой, vislumbro и анализирую
Eu gosto de você
Я люблю вас
És a minha vilã, o meu vício vital
Ты мой злодей, мой порок жизненно
Eu gosto mesmo de você
Я люблю даже вас
Tu és tão bela quanto sagaz
Ты прекрасна, как хитрый
Vai entender o que digo
Поймете, что я говорю
Vai entender que não é dessas paixões de novela
Поймете, что это не из страсти роман
É um amor libertino, pura atração daquelas de confundir minha cabeça
Это любовь, распутник, чистое привлечение тех запутать мою голову
De me deixar sem jeito, de me esmagar o peito
Мне неловко, раздавить меня в груди
Pare, pense, sinta, veja, olhe, observe
Остановитесь, подумайте, пожалуйста, посмотрите, посмотрите, обратите внимание,
Eu quero ver se você percebe essa minha paixão subliminar
Я хочу видеть, если вы понимаете, что моя страсть подсознание
E o seu prêmio será melhor do que tudo isso que falei
И ваш приз будет лучше, чем все, что я говорил
E que faz sentido exclusivamente pra você
И, что имеет смысл только исключительно для вас
Vivo, vislumbro e analiso
Живой, vislumbro и анализирую
Eu gosto de você
Я люблю вас
És a minha vilã, o meu vício vital
Ты мой злодей, мой порок жизненно
Eu necessito de você
Мне нужна от вас





Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.