Paroles et traduction Voltaire - Fear and Anguish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear and Anguish
Страх и Мука
None
of
us
will
soon
forget
Никто
из
нас
не
забудет,
The
Day
before
those
things
arrived
День,
когда
всё
это
началось.
In
the
Churchyard
on
the
hill,
На
кладбище,
на
холме,
A
man
had
just
buried
his
bride
Мужчина
только
похоронил
жену.
She
returned
that
day,
alive.
Она
вернулась
в
тот
день,
живая.
There′s
a
silhouette
on
the
horizon
На
горизонте
силуэт,
Like
an
evil
stain
on
the
rising
sun.
Словно
злое
пятно
на
восходящем
солнце.
And
as
it
approached,
we
saw
it
was
her.
И
когда
он
приблизился,
мы
увидели,
что
это
она.
And
her
eyes
were
red,
И
глаза
её
были
красны,
She
said
"You're
all
dead!",
Она
сказала:
"Вы
все
мертвы!",
Then
collapsed
down
to
the
ground
Потом
рухнула
на
землю,
As
if
somebody
cut
her
strings.
Словно
кто-то
перерезал
её
нити.
Fear
and
anguish
reigns
Страх
и
мука
царят
Ever
since
they
came.
С
тех
пор,
как
они
пришли.
We
used
to
walk
the
streets
of
town
Мы
гуляли
по
улицам
города,
Now
we
know
we
never
will
again.
Теперь
мы
знаем,
что
этого
больше
не
будет.
Suddenly
over
the
hill
Внезапно
из-за
холма
A
dog
lets
out
an
anguished
howl
Раздаётся
мучительный
вой
собаки.
There
ain′t
a
beast
this
side
of
Hell
Нет
такого
зверя
по
эту
сторону
ада,
That
could've
brought
on
what
befell
that
hound.
Который
мог
бы
сотворить
такое
с
псом.
He
was
torn
from
limb
to
limb.
Он
был
разорван
на
куски.
There's
an
evil
stench
creeping
on
the
wind.
Зловещий
смрад
ползёт
по
ветру.
Reeks
of
pestilence
mixed
with
death
and
sin.
Вонь
чумы,
смешанная
со
смертью
и
грехом.
From
over
the
range
that
is
where
we
found
За
хребтом
мы
нашли,
Scattered
on
the
ground,
fifty
heads
of
steer.
Разбросанные
по
земле,
пятьдесят
голов
быков.
But
what′s
real
queer;
Но
что
действительно
странно,
We
searched
all
around
Мы
всё
обыскали,
No
other
part
was
found!
Никаких
других
частей
не
нашли!
Fear
and
anguish
reigned
Страх
и
мука
царили
Ever
since
they
came.
С
тех
пор,
как
они
пришли.
We
used
to
walk
the
streets
of
town
Мы
гуляли
по
улицам
города,
Now
we
know
we
never
will
again.
Теперь
мы
знаем,
что
этого
больше
не
будет.
Some
say
from
the
skies
they
fell.
Некоторые
говорят,
что
они
упали
с
небес.
Others
claim
they
came
straight
from
hell.
Другие
утверждают,
что
они
пришли
прямо
из
ада.
Some
swear
they
are
from
the
dark,
Некоторые
клянутся,
что
они
из
тьмы,
Yet
others
they
believe
they
came
Другие
же
верят,
что
они
пришли
From
our
angry
hearts.
Из
наших
гневных
сердец.
And
tonight
we
ride
И
сегодня
мы
едем
Out
of
desperation.
В
отчаянии.
For
the
mountainside,
К
склону
горы,
Towards
the
reservation.
К
резервации.
See
if
they
might
know
Узнать,
может
быть,
они
знают,
How
to
stand
the
tide.
Как
противостоять
потоку.
Yet
when
we
arrived
Но
когда
мы
приехали,
They
turn
their
heads,
Они
отвернулись,
And
the
chief
said:
И
вождь
сказал:
"Now
you
know
how
we
felt
"Теперь
вы
знаете,
что
чувствовали
мы,
When
the
white
man
came!"
Когда
пришёл
белый
человек!"
Fear
and
anguish
reigned
Страх
и
мука
царили
Ever
since
they
came.
С
тех
пор,
как
они
пришли.
We
used
to
walk
the
streets
of
town
Мы
гуляли
по
улицам
города,
Now
we
know
we
never
will
again.
Теперь
мы
знаем,
что
этого
больше
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Voltaire Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.