Paroles et traduction W.E.N.A. - Dalekie zbliżenia
Dalekie zbliżenia
Close-Ups
Byłaś
dziewczyną,
z
którą
mógłby
być
każdy
raper
You
were
the
girl
any
rapper
could
be
with
Paliliśmy
jointy
i
kochaliśmy
się
na
kanapie
We
smoked
joints
and
made
love
on
the
couch
To
było
chwile
przed
tym,
nim
zaczęłaś
operację
Those
were
moments
before
you
started
the
surgery
I
nim
we
mnie
zginęła
nadzieja,
że
będzie
łatwiej
And
before
the
hope
in
me
died,
that
it
would
be
easier
Kurwa,
jak
nienawidzę
szpitali
Damn,
how
I
hate
hospitals
Czuje
w
nich
zapach
śmierci,
zawsze
mnie
przerażały
I
smell
death
in
them,
they've
always
scared
me
Znam
Boga,
lecz
nie
rozmawiam
z
nim
długo
I
know
God,
but
I
don't
talk
to
him
for
long
Od
kiedy
zobaczyłem
jak
pozwala
cierpieć
ludziom
Ever
since
I
saw
how
he
lets
people
suffer
Wszyscy
mówią:
czas
pogodzić
się
z
tragedią
Everyone
says:
it's
time
to
come
to
terms
with
the
tragedy
Wtedy
żałuję,
że
to
życie
jest
tylko
jedno
That's
when
I
regret
that
this
life
is
only
one
Dni
wciąż
biegną,
my
żyjemy
w
piekle
Days
keep
running,
we
live
in
hell
Trzysta
mil
od
niebios,
nie
wiem
czy
tam
jest
lepiej
Three
hundred
miles
from
heaven,
I
don't
know
if
it's
better
there
Nie
wiem
jak
mogę
Ci
pomóc
I
don't
know
how
I
can
help
you
Czuje
się
bezsilny,
samemu
oglądam
filmy
w
domu
I
feel
helpless,
watching
movies
alone
at
home
Chce
się
odciąć
i
nie
myśleć
I
want
to
cut
myself
off
and
not
think
Kiedy
patrzę
na
spadające
łzy,
życie
staje
się
przykre
When
I
look
at
the
falling
tears,
life
becomes
bitter
Obydwoje
chcemy
uciec
od
prawdy
We
both
want
to
escape
the
truth
Ciężko
ją
znosimy
i
za
często
nas
drażni
We
find
it
hard
to
bear
and
it
irritates
us
too
often
Znasz
mnie,
wiesz,
że
potrafię
ludzi
skreślać
You
know
me,
you
know
I
can
write
people
off
Ale
nie
rozumiem
życia,
które
ich
unicestwia
But
I
don't
understand
the
life
that
destroys
them
Dziś
nie
wiem
czy
dźwięku
nie
gubisz
w
wersach
Today
I
don't
know
if
you're
losing
the
sound
in
the
verses
Co
u
rodziców?
Chyba
dalej
u
nich
mieszkasz?
What
about
your
parents?
I
guess
you
still
live
with
them?
Jeden
dzień
zmienił
całe
Twoje
życie
One
day
changed
your
whole
life
I
ta
świadomość,
że
możesz
mnie
nigdy
nie
usłyszeć
And
the
awareness
that
you
may
never
hear
me
Byłaś
zawsze
obok
mnie,
nawet
pod
nieobecność
Matki
You
were
always
by
my
side,
even
in
Mother's
absence
Życie
w
tamtych
czasach
nie
należało
do
łatwych
Life
in
those
days
wasn't
easy
Godzinami
mierzyłem
Twoje
okulary
I
measured
your
glasses
for
hours
Przed
pierwszym
udarem,
zanim
zacząłem
palić
Before
the
first
stroke,
before
I
started
smoking
Uczyłaś
mnie
jak
być
dobrym
i
jak
się
modlić
You
taught
me
how
to
be
good
and
how
to
pray
Szanować
bliźnich,
mądrość
życia
brać
od
nich
To
respect
others,
to
take
the
wisdom
of
life
from
them
Długie
spacery
nad
Wisłą
w
Grudziądzu
Long
walks
by
the
Vistula
in
Grudziądz
Wyspy
sentymentów
i
godziny
trudnych
rozmów
Islands
of
sentiment
and
hours
of
difficult
conversations
Czytam
Twoje
wiersze,
spisane
w
celi
I
read
your
poems,
written
in
the
cell
To
dzięki
nim
należysz
do
nieśmiertelnych
Thanks
to
them
you
belong
to
the
immortals
Wybacz
mi,
że
nie
zawsze
jestem
wierny
Forgive
me
that
I'm
not
always
faithful
Boże
jeżeli
jesteś
to
udrękę
ze
mnie
zdejmij
God,
if
you
exist,
take
this
torment
from
me
Myślałem,
że
mnie
nie
poznajesz
już
I
thought
you
didn't
recognize
me
anymore
Tyle
łez
wylałem
przed
szpitalem,
kopałem
kurz
I
shed
so
many
tears
in
front
of
the
hospital,
kicking
the
dust
Aż
Matka
odebrała
ten
telefon
Until
Mother
answered
that
phone
call
I
pielęgniarka
powiedziała
Jej,
że
nie
żyjesz,
przez
telefon
And
the
nurse
told
her
you
were
dead,
over
the
phone
Życie
i
śmierć
pisane
razem
Life
and
death
written
together
Pożółkłe,
wyblakłe
zdjęcia
porozrzucane
w
nieładzie
Yellowed,
faded
photos
scattered
in
disarray
Czas
upływa
naturalnie,
pozornie
Time
passes
naturally,
seemingly
Mam
tyle
pytań,
wierzę,
że
kiedyś
na
nie
odpowiesz
I
have
so
many
questions,
I
believe
you
will
answer
them
someday
Na
bezdrożach
przeznaczenia
On
the
paths
of
destiny
Kiedy
ciężaru
naszych
stóp
nie
będzie
dźwigała
ziemia
When
the
weight
of
our
feet
will
no
longer
be
carried
by
the
earth
Powiem
Ci
wszystko,
czego
nie
zdążyłem
I'll
tell
you
everything
I
didn't
have
time
for
Na
szczęście
nie
będę
czekał
wiecznie
na
tą
chwilę
Fortunately,
I
won't
wait
forever
for
that
moment
Nigdy
już
nie
spojrzysz
w
błękit
ich
łez
You
will
never
look
into
the
blue
of
their
tears
again
Choć
drogi
ich
kres,
możesz
spotkać
ich
w
śnie
Though
their
paths
end,
you
can
meet
them
in
a
dream
A
tęsknoty
Twej
czerń,
rozjaśni
ich
cichy
szept
And
the
blackness
of
your
longing
will
be
brightened
by
their
quiet
whisper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Piotr Straczek, Michal Karol Laszkiewicz, Magdalena Dziegiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.