W.E.N.A. - Jestem Sam (ft. Małpa, Jinx, Ras) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction W.E.N.A. - Jestem Sam (ft. Małpa, Jinx, Ras)




Jestem Sam (ft. Małpa, Jinx, Ras)
I Am Alone (ft. Małpa, Jinx, Ras)
Muszę wiedzieć o czym myślisz
I need to know what you're thinking
Nawet kiedy milczysz
Even when you're silent
To moi bracia, powiedz
These are my brothers, tell me
Jak mógłbym przynieść wstyd im?
How could I bring shame upon them?
Razem mogliśmy oczyścić świat ze zła
Together we could cleanse the world of evil
Zamiast patrzeć, jak ten świat z wolna nas niszczy
Instead of watching as this world slowly destroys us
Wojna na mistyfikacje i odzywki
War on mystifications and retorts
Bilans decyzji złych i tych idiotycznych
A balance of bad and idiotic decisions
I my w tym - nasze umysły w to wnikły
And we're in it - our minds have delved into it
Nie słyszałem głosu rozsądku, przemówił instynkt
I haven't heard the voice of reason, instinct spoke
Nie ma Ciebie, nie ma mnie, nie ma nas
There is no you, there is no me, there is no us
Nie masz mnie, nie ma jej
You don't have me, there is no her
Potrzebuję słońca jak w MIA
I need the sun like in MIA
Jest za późno, żeby dalej zmieniać się
It's too late to keep changing
Kiedy wracasz, niebo nadal nie otwiera się
When you return, the sky still doesn't open up
Jestem sam
I am alone
Gdy przyjdzie zbierać żniwo
When the time comes to reap the harvest
Na ścianach rozmazać szkarłat
To smear scarlet on the walls
Postawię wino innym
I will offer wine to others
U których prógł się otarła
Whose threshold has been grazed
Będę stał u bram, ja i armia
I will stand at the gates, me and the army
Która czeka na rozkaz jak jeden wariat
That awaits orders like a single madman
W niej gotów u wrogów siać postrach
In it, ready to sow terror among enemies
Witać świt z dzwiękiem sygnału
To greet the dawn with the sound of the signal
Brodzić w krwi, po rzemień naszych sandałów
To wade in blood, up to the straps of our sandals
Choćbym upadł gdzieś pod naporem ich ostrzału
Even if I fall somewhere under the pressure of their fire
Będę prężył pierś w stronę naszych sztandarów
I will push my chest towards our banners
Pod palącym słońcem
Under the burning sun
Gotując się w swoim gniewie, jestem sam
Boiling in my own anger, I am alone
Bo każdy wokół martwi się o siebie
Because everyone around worries about themselves
Więc szereg ofiar bogom składając na ręce
So, offering a row of victims to the gods on my hands
Walczę sam jak każdy z tych
I fight alone like each of those
Którzy poprzysięgli zemstę
Who swore revenge
Nie wierzę w funk i w nas
I don't believe in funk and in us
Nie wierzę w miłość, zostawmy bajki
I don't believe in love, let's leave fairytales behind
Szans zbyt wiele już było
There have been too many chances
Zażyłość, której czas minął z chwilą
Intimacy, whose time passed with the moment
Gdy zatrzymałem blask
When I held back the shine
Nie martwiąc się na wyrost
Not worrying unnecessarily
Nie dasz mi zginąć - wierzyłem
You won't let me die - I believed
Gdy tahykardia nie pozwalała
When tachycardia didn't allow
Słowom znów wyrwać się z gardła
Words to escape my throat again
Kolejny ruch, na który czekałem od dawna
Another move, which I had been waiting for for a long time
Spośród wszystkich snów odebrałaś mi background
Among all the dreams, you took away my background
Rośnie żal w nas - niepotrzebni obojgu, zostawmy sarkazm
Regret grows in us - unnecessary to both, let's leave sarcasm
I wciąż tak daleko do sportu, bliżej do jointów
And still so far from sports, closer to joints
I teraz tylko ich bukiet wypełnia to
And now only their bouquet fills this
Co zostawiłaś po sobie - lukę
What you left behind - the void
Jestem sam
I am alone
Mówią, żebym pilnował przyjaciół
They tell me to watch my friends
Prawdziwy jeden na stu
A true one in a hundred
Każą mi trzymać wrogów blisko
They tell me to keep my enemies close
Nie wiem na chuj
I don't know why
U mnie się nie patrzy na nich
I don't look at them here
Nie wiem jak tu
I don't know how it is here
Jeśli dasz mi swoich ludzi to ich dzielę na pół
If you give me your people, I'll divide them in half
Połowa zawsze będzie obok
Half will always be around
Połowa Cię przekreśli
Half will cross you out
Moje życie to instrukcja jak się przebić bez koneksji
My life is an instruction on how to break through without connections
Nie musimy trzymać razem, pokaż plecy bez pretensji
We don't have to stick together, show your back without complaints
Spoko, Zubilewicz - słońce świeci, gdy odeszli
Relax, Zubilewicz - the sun shines when they're gone
Im lepiej dla mnie, tym gorzej dla nas
The better for me, the worse for us
Po sukcesie sam na barykadach
After success, alone on the barricades
Prawda boli, chodzę po jej śladach
The truth hurts, I walk in its footsteps
Jestem sam
I am alone





Writer(s): Arkadiusz Sitarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.