Paroles et traduction WJSN - Renaissance
넌
왠지
영화
속
한
장면
같았어
You
were
like
a
scene
from
a
movie
시간이
멎은
느낌
어서
날
데려가
Time
seemed
to
stop,
please
take
me
away
너의
세상
속에
난
거기
살고
싶어
난
In
your
world
I
want
to
live
there,
I
do
꿈만
같았어
바랄
게
없어
It
was
like
a
dream,
there
was
nothing
I
could
ask
for
모든
게
너무
좋아서
불안한
마음
Everything
was
so
good,
I
have
an
uneasy
heart
오랫동안
혼자
그랬어
For
a
long
time,
I
was
alone
이
모든
게
다
물거품이
될까
봐
I
was
afraid
all
this
would
burst
like
a
bubble
슬픈
예감아
제발
빗나가줄래
(말
안
해도
돼)
Sad
premonition,
please
go
away
(you
don't
have
to
say
it)
이제
너와
나
춤을
출거야
저
달을
벗
삼아
Now
you
and
I
will
dance
under
the
moonlight
내
가장
아름다운
시절
그
이름은
너야
My
most
beautiful
time,
its
name
is
you
나의
찬란했던
계절
그
중심엔
너잖아
My
shining
season,
you
are
at
the
center
of
it
내가
널
기억할게
I
will
remember
you
미안해
안
해도
돼
괜찮아
난
정말
I'm
sorry,
you
don't
have
to
do
anything,
really
잠깐
날
스쳐
지난
운명
(아슬아슬하게)
A
fate
that
briefly
brushed
past
me
(precariously)
잠시
나와
이대로
(아무
일
없던
걸로)
Just
for
a
moment,
with
me
like
this
(as
if
nothing
had
happened)
세상
가장
아름다운
춤을
춰
Dance
the
most
beautiful
dance
in
the
world
끝나지
않을
것처럼
ah
As
if
it
will
never
end,
ah
RAP)
감출
비밀도
더
없어
RAP)
There
are
no
more
secrets
to
hide
난
아슬한
줄타기를
해
I'm
walking
a
tightrope
손을
잡아
마지막
춤을
춰
Take
my
hand
and
dance
the
last
dance
가장
아름다운
표정으로
With
the
most
beautiful
expression
No
way
저
달빛
따라
Go
away
No
way,
follow
the
moonlight,
go
away
저
바람
따라
돌아오는
(너)
Follow
the
wind
and
come
back
(you)
그
이름
love
true
love
That
name
is
love,
true
love
오늘따라
왠지
내
옷장
속에서
For
some
reason
today,
I
want
to
take
out
젤
예쁜
옷을
입고
나오고
싶더라
The
prettiest
dress
in
my
closet
너의
머릿속엔
늘
항상
완벽한
채로
In
your
head,
always
perfect
웃는
얼굴로
남고만
싶어
I
want
to
leave
with
a
smile
on
my
face
난
네가
너무
좋아서
그래서
자꾸
I
love
you
so
much,
that's
why
I
keep
doing
바보
같은
맘이
들어서
Stupid
things
이
순간을
다
망쳐놓게
될까
봐
I'm
afraid
I'll
ruin
this
moment
오늘
하루만
절대
울지
않을래
(말
안
해도
돼)
I
won't
cry
today
(you
don't
have
to
say
it)
너와
마지막
춤을
출거야
저
달을
벗
삼아
I
will
have
my
last
dance
with
you
under
the
moonlight
내
가장
아름다운
시절
그
이름은
너야
My
most
beautiful
time,
its
name
is
you
나의
찬란했던
계절
그
중심엔
너잖아
My
shining
season,
you
are
at
the
center
of
it
내가
널
기억할게
I
will
remember
you
미안해
안
해도
돼
괜찮아
난
정말
I'm
sorry,
you
don't
have
to
do
anything,
really
너도
잊지
않았으면
해
I
hope
you
haven't
forgotten
내가
너의
맘에
(꽃을
피웠었단
걸)
That
I
bloomed
in
your
heart
날
떠나야
할
땐
뒤도
돌아보지
마
(그럼
내가)
When
it's
time
for
me
to
leave,
don't
look
back
(then
I
will)
내
맘이
약해지는
걸
My
heart
will
weaken
내
가장
아름다운
시절
그
이름은
너야
My
most
beautiful
time,
its
name
is
you
나의
찬란했던
계절
그
중심엔
너잖아
My
shining
season,
you
are
at
the
center
of
it
내가
널
기억할게
I
will
remember
you
미안해
안
해도
돼
괜찮아
난
정말
I'm
sorry,
you
don't
have
to
do
anything,
really
잠깐
날
스쳐
지난
운명
(아슬아슬하게)
A
fate
that
briefly
brushed
past
me
(precariously)
잠시
나와
이대로
(아무
일
없던
걸로)
Just
for
a
moment,
with
me
like
this
(as
if
nothing
had
happened)
세상
가장
아름다운
춤을
춰
Dance
the
most
beautiful
dance
in
the
world
끝나지
않을
것처럼
ah
As
if
it
will
never
end,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyun Jun Choi, Jeong Hwa Seo, Ho Hyun Chung, So Jung Cho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.