WONPIL(DAY6) - Pieces - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand WONPIL(DAY6) - Pieces




Pieces
Stücke
휴지조각, 너의 편지
Papierschnipsel, dein Brief
우리 사진, 나의 마음
Unser Foto, mein Herz
뚜껑 없는 쓰레기통
Ein Mülleimer ohne Deckel
마치 나의 모습 같아
Er sieht aus wie ich
가득 차고 넘쳐도 아직 너무 많이 남은 너의
Voll und überfließend, aber es gibt noch so viele deiner
흔적 기억 아픈 추억
Spuren, Erinnerungen, schmerzhafte Andenken
가득 차고 넘쳐서 어서 비우고 싶은데
Voll und überfließend, ich möchte sie so schnell wie möglich loswerden
I don't know why, please tell me why
Ich weiß nicht warum, bitte sag mir warum
비워도 어느새 가득한
Auch wenn ich ihn leere, ist er bald wieder voll
휴지조각, 너의 편지, 우리 사진, 나의 마음
Papierschnipsel, dein Brief, unser Foto, mein Herz
뚜껑 없는 쓰레기통 가득하게 섞여 있는
Sie vermischen sich im Mülleimer ohne Deckel
지저분한 우리의 예전 같지 않은 모습
Unser schmutziges Ende, nicht mehr wie früher
변해 버린 너의 마음, 지쳐 버린 나의 마음
Dein verändertes Herz, mein erschöpftes Herz
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
깨져 버린 유리잔에
Ein zerbrochenes Glas
엎질러진 우리 사이
Unsere verschüttete Beziehung
기약 없는 약속들도
Ungewisse Versprechen
야속하게 재촉하네
Sie drängen mich unbarmherzig
가득 차고 넘쳐도 아직 너무 많이 남은 너의
Voll und überfließend, aber es gibt noch so viele deiner
흔적, 기억, 아픈 추억
Spuren, Erinnerungen, schmerzhafte Andenken
가득 차고 넘쳐서 어서 비우고 싶은데
Voll und überfließend, ich möchte sie so schnell wie möglich loswerden
I don't know why, please tell me why
Ich weiß nicht warum, bitte sag mir warum
비워도 어느새 가득한
Auch wenn ich ihn leere, ist er bald wieder voll
휴지조각, 너의 편지, 우리 사진, 나의 마음
Papierschnipsel, dein Brief, unser Foto, mein Herz
뚜껑 없는 쓰레기통 가득하게 섞여 있는
Sie vermischen sich im Mülleimer ohne Deckel
지저분한 우리의 예전 같지 않은 모습
Unser schmutziges Ende, nicht mehr wie früher
변해 버린 너의 마음, 지쳐 버린 나의 마음
Dein verändertes Herz, mein erschöpftes Herz
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh





Writer(s): Won Pil Kim, Khe Bin O Pa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.