Paroles et traduction Walter Silva - A Que Te Dejas Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que Te Dejas Querer
A Que Te Dejas Querer
A
que
te
quiero
cariño
Why
do
I
love
you,
my
darling?
A
que
te
dejas
querer
Why
do
you
let
yourself
be
loved?
Eso
lo
dicen
tus
ojos
Your
eyes
are
saying
it
all
Lo
dicen
los
mios
tambien
And
so
are
mine
Tus
ojitos
son
la
troba
Your
eyes
are
a
melody
Los
mios
el
bejuco
de
parche
And
mine
are
the
hardwood
that
surrounds
it
Que
ya
se
quieren
tejer
That
are
ready
to
be
woven
together
Tus
ojos
son
de
llanera
Your
eyes
are
from
a
country
woman
Y
los
mios
son
de
llanero
And
mine
are
from
a
country
man
Que
anda
buscando
mujer
Who
is
looking
for
a
wife
A
que
beso
tu
boquita
Let
me
kiss
your
little
mouth
A
que
es
dulcita
como
mango
madurito
Let
it
be
as
sweet
as
a
ripe
mango
A
que
te
sabe
sabana
Let
it
taste
like
the
savanna
A
madroña
y
mañirito
Like
the
madroño
and
mañirito
Abreme
el
pecho
mi
amor
Open
your
heart
to
me,
my
love
Si
nesecitas
guardar
tu
amor
poquito
a
poquito
If
you
need
to
keep
your
love
safe,
little
by
little
En
mi
pecho
encontraras
In
my
heart,
you
will
find
Amor
para
que
tu
amor
no
se
sienta
tan
solito
Enough
love
so
that
your
love
won't
feel
lonely
Cariño
tu
eres
mi
luna
You
are
my
moon,
my
darling
Por
que
en
cielo
hay
luna
pero
es
distante
Because
while
there
may
be
a
moon
in
the
sky,
it
is
distant
En
cambio
tu
a
mi
me
brindas
You,
on
the
other
hand,
give
me
reasons
Motivos
pa'que
te
cante
To
sing
to
you
Mientra
que
tu
me
sonries
While
you
smile
at
me
La
otra
luna
me
aconseja
The
other
moon
tells
me
Cortar
madera
en
menguante
To
cut
wood
during
the
waning
moon
A
que
te
voy
a
querer
Why
do
I
want
you?
A
que
te
dejar
querer
Why
do
you
let
me
want
you?
Hasta
que
el
pecho
me
aguante
Until
my
heart
gives
out
Barajusta
tu
cariño
Prepare
your
love
Pa'
hecharle
un
lazo
de
amor
So
that
I
can
throw
a
lasso
of
love
around
it
Que
mi
amor
monta
un
caballo
My
love
rides
a
horse
Por
demas
de
pasador
As
a
rider
Y
es
que
un
corazon
llanero
And
that
a
country
heart
Atrás
del
de
una
llanera
Behind
that
of
a
country
woman
Se
hace
mas
enlazador
Becomes
more
entangled
Y
mucho
mas
si
es
cerrero
And
all
the
more
so
if
it
is
wild
El
corazon
que
va
adelante
para
ser
su
enmanzador
The
heart
that
goes
forward
to
be
its
tamer
Hace
dias
cariño
mio
For
days,
my
darling,
No
doy
una
serenata
I
haven't
given
you
a
serenade
Ni
escribo
un
verso
de
amor
Nor
have
I
written
a
verse
of
love
De
amor
bonito
de
esos
que
del
pecho
salta
A
beautiful
kind
of
love
that
fills
the
heart
Cuando
entrego
amor
del
bueno
When
I
give
good
love
Tambien
me
entrego
al
sereno
I
also
give
myself
to
the
night
Con
arpa
cuatro
y
maracas.
With
a
harp,
a
cuatro,
and
maracas
Por
ti
estoy
que
me
trasnocho
I
stay
up
all
night
for
you
Y
aunque
quieres
trasnocharme
And
even
though
you
want
to
keep
me
up
all
night
Se
te
nota
amor
del
alma
You
show
me
your
love,
my
dear
A
que
te
quiero
cariño
Why
do
I
love
you,
my
darling?
A
que
te
dejas
querer
Why
do
you
let
yourself
be
loved?
Si
en
tu
pechito
reposa
If
in
your
little
breast
lies
El
llano
en
atardecer
The
plains
at
sunset
Y
yo
como
quiero
al
llano
And
I,
as
much
as
I
love
the
plains,
Y
el
llano
me
quiere
tanto
And
the
plains
love
me,
Y
hay
tanto
llano
en
tu
ser.
There
is
so
much
of
the
plains
in
your
being.
No
me
pidas
vida
mia
Don't
ask
me,
my
life,
Que
renuncie
a
tu
cariño
To
give
up
on
your
love
Por
que
no
lo
voy
hacer
Because
I
will
not
do
it
Por
que
eso
seria
pedirle
Because
that
would
be
like
asking
Al
rio
en
tiempo
de
invierno
The
river
in
the
winter
Que
no
comience
a
crecer
To
stop
flowing
O
pedirle
a
un
araguato
Or
to
ask
a
howler
monkey
Que
no
haga
buya
en
el
monte
To
stop
howling
in
the
jungle
Cuando
presienta
llover.
When
it
senses
rain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.