Paroles et traduction Walter Silva - Quedemos Que Soy Culpable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quedemos Que Soy Culpable
Let's Just Say That I'm Guilty
En
contra
de
nuestro
amor
hay
problema
muy
grande
Against
our
love
there
is
a
very
big
problem
Y
es
que
hasta
el
mismo
destino
de
ti
quiere
separarme
And
is
that
even
the
very
fate
of
you
wants
to
separate
me
Tu
recuerda
por
ejemplo
el
dia
que
fuy
a
visitarte
You
remember
for
example
the
day
I
came
to
visit
you
Mi
caballo
se
solto
del
arbol
pudo
librarse
My
horse
got
loose
from
the
tree
he
was
able
to
get
free
En
el
silencio
de
la
noche
volaban
alcarabanes,
mi
caballo
relinchaba
correteando
en
los
pajales
In
the
silence
of
the
night
carabans
were
flying,
my
horse
neighed
running
in
the
straw
Y
yo
atras
con
unas
conchas
solo
me
falto
llorarle
And
I'm
back
with
some
shells
I
just
need
to
cry
to
him
En
el
broche
del
potrero,
fue
que
alfin
logre
el
rescate
In
the
brooch
of
the
paddock,
it
was
that
alfin
achieved
the
rescue
El
plaguero
lo
aburrio
y
lo
obligo
a
arrinconarse
The
plumber
bored
him
and
forced
him
into
a
corner
Y
hay
le
forme
la
conversa
hasta
que
volvy
a
montarme
And
there's
form
the
conversation
until
I
get
back
on
Alcance
a
pensar
mujer
que
talvez
ceria
un
maliante
que
me
habia
robado
el
potro
solo
pa
perjudicarme
I
managed
to
think
woman
that
maybe
there
was
a
bad
guy
who
had
stolen
my
colt
just
to
hurt
me
Dure
tocando
tu
puerta
y
no
alcansaste
a
escucharme,
por
que
toque
muy
pacito
diras
que
soy
muy
cobarde
I
kept
knocking
on
your
door
and
you
didn't
get
enough
to
listen
to
me,
because
I
knocked
very
patiently
you
will
say
that
I
am
very
cowardly
Pero
que
tal
vida
mia,
que
hubiera
sentio
tu
padre
y
se
hubiera
levantado
con
el
arma
a
disparme
But
what
a
life
of
mine,
that
I
would
have
felt
your
father
and
would
have
stood
up
with
the
gun
to
shoot
me
Yo
corriendo
si
posible,
hubiera
quedado
en
el
alambre,
no
pudimos
encontrarnos
creemos
que
soy
culpable.
Me
running
if
possible,
I
would
have
stayed
on
the
wire,
we
couldn't
find
each
other
we
think
I'm
guilty.
Pero
algun
dia
vida
mia
asi
se
temprano
o
tarde,
si
naciste
para
mi,
yo
voy
a
hecharte
otro
viaje.
But
someday,
my
life,
whether
it's
early
or
late,
if
you
were
born
for
me,
I'm
going
to
take
another
trip
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.