Walther Morais - Coração Italiano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walther Morais - Coração Italiano




Coração Italiano
Italian Heart
Sempre que penso na serra meu coração palpita
Whenever I think of the mountains, my heart already flutters
A vontade chega antes nesta terra tão bonita
The desire comes earlier in this beautiful land
Eu sigo ao tranco depois ansioso pela chegada
I follow the trail, then anxious for the arrival
E a saudade desta gente me acompanha pela estrada
And the longing for these people accompanies me along the road
E a saudade desta gente me acompanha pela estrada
And the longing for these people accompanies me along the road
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains
Nos verões ensolarados, na neve em dias de frio
In sunny summers, in the snow on cold days
A natureza que encanta pelo ronco de um bugio
Nature that enchants by the roar of a buggy
Uma gralha-azul cantando na copa dos pinheirais
A blue jay singing in the canopy of the pine forests
Águas puras, cristalinas dos mais puros mananciais
Pure, crystalline waters from the purest springs
Águas puras, cristalinas dos mais puros mananciais
Pure, crystalline waters from the purest springs
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains
Um cheiro de pão caseiro vem do forno de tijolo
A smell of homemade bread comes from the brick oven
O turista não resiste vinho e salame crioulo
The tourist cannot resist the wine and Creole salami
Enquanto um canário canta nos galhos da cabriúva
While a canary sings in the branches of the cabriúva
Meu coração italiano se vai pra festa da uva
My Italian heart goes to the grape festival
Meu coração italiano se vai pra festa da uva
My Italian heart goes to the grape festival
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains
Gauchada, quando penso nesta terra de Caxias
Gauchada, when I think of this land of Caxias
Ouço a gaita dos Bertussi ecoando nas serranias
I hear the Bertussi's gaita echoing in the mountains






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.