Walther Morais - Criado Em Galpão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walther Morais - Criado Em Galpão




Criado Em Galpão
Выросший в сарае
Eeehh!
Э-э-эх!
Nasci na pampa azulada e da minha terra sou peão
Я родился в лазурной пампе и я пеон своей земли,
Estampa de índio campeiro que foi criado em galpão
С душой индейца-кампейро, выросшего в сарае.
Gosto do cheiro do campo e do sabor do chimarrão
Люблю запах поля и вкус мате,
E de dobrar boi brabo a pealo nos dias de marcação
И объезжать дикого быка лассо в дни клеймения.
(Canta minha gente!)
(Пойте, мои люди!)
Gosto de fazer um potro se cortar na minha chilena
Люблю заставить жеребенка встать на дыбы моей чилийской подсечкой,
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Eeehh!
Э-э-эх!
Meu sistema de gaúcho é mais ou menos assim
Мой гаучо-стиль примерно такой:
Uso um tirador de pardo arrastando no capim
Ношу плетеный ремень, волочащийся по траве,
Uso uma bombacha larga com feitio do melhor pano
Ношу широкие шаровары, сшитые из лучшей ткани,
E um trinta ao correr da perna com palmo e meio de cano
И тридцатидюймовый нож на бедре с полуторадюймовым лезвием.
Gosto de fazer um potro se cortar na minha chilena
Люблю заставить жеребенка встать на дыбы моей чилийской подсечкой,
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Que coisa linda cumpadre!
Какая красота, кум!
Crinudo que sacode arreio engancho na paleta
Длинногривого, сбрасывающего седло, ловлю только за лопатку,
Pois as esporas que uso tem veneno na roseta
Ведь шпоры, что я ношу, с ядом на розетке.
Tenho um preparo de doma trançado com perfeição
У меня есть навыки дрессировки, отточенные до совершенства,
Pra fazer qualquer ventena saber quem é este peão
Чтобы любой строптивый жеребец узнал, кто такой этот пеон.
Gosto de fazer um potro se cortar na minha chilena
Люблю заставить жеребенка встать на дыбы моей чилийской подсечкой,
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Eh-he, ioh!
Эх-хе, и-ох!
O dia em que eu não puder aguentar mais o repuxo (talvez)
В тот день, когда я больше не смогу выдержать рывка (возможно),
Talvez o rio grande diga se foi mais um gaúcho
Возможно, Рио-Гранде скажет: "Вот и ушел еще один гаучо".
Mas enquanto eu tiver força laço, domo e tranço ferro (e na invernada)
Но пока у меня есть силы, я ловлю лассо, дрессирую и клеймлю на пастбище)
E na invernada do mundo mais um rodeio eu encerro (bem forte)
И на пастбище мира я завершаю еще одно родео (очень мощно).
Gosto de fazer um potro se cortar na minha chilena
Люблю заставить жеребенка встать на дыбы моей чилийской подсечкой,
Pra sentir o sopro do vento me esparramando a melena
Чтобы почувствовать дуновение ветра, развевающего мои волосы.
Pra sentir o sopro do vento
Чтобы почувствовать дуновение ветра,
Me esparramando...
Развевающего...
Agradecemos a Deus por esta oportunidade
Благодарим Бога за эту возможность.
Obrigado minha gente
Спасибо, мои люди.
Me esparramando
Развевающего
A melena
Мои волосы.
Eeehh!
Э-э-эх!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.