Paroles et traduction Walther Morais - De Campo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
de
campo,
sou
fronteiro
Я
из
полей,
я
с
границы,
De
sangue
e
alma
charrua
Кровь
и
душа
моя
– чаруа.
Meu
destino
é
ser
campeiro
Моя
судьба
– быть
гаучо,
Riscando
a
história
com
as
puas
Писать
историю
шпорами.
Não
necessita
candeeiro
Мне
не
нужен
фонарь,
Quem
trança
réstias
de
lua
Ведь
я
плету
лунные
нити.
Abrindo
toca
nos
pastos
Открывая
ворота
в
пастбищах,
Uma
tropilha
dispara
Табун
мчится
вдаль.
Largo
a
boca
no
varzedo
Я
отпускаю
поводья
на
лугу,
Deste
pingo
malacara
С
этого
норовистого
коня.
Pois
sobra
tino
e
forquilha
Ведь
ловкости
и
мастерства
хватает,
Desde
os
potros
de
taquara
Со
времен
игрушечных
лошадок
из
тростника.
Ainda
me
vale
o
saber
Мне
всё
ещё
пригождаются
знания
Do
campeirismo
do
pampa
Гаучо
с
пампы.
De
encilhar
um
bem
enfrenado
Оседлать
хорошо
объезженного
коня,
Pachola
igual
minha
estampa
Гордого,
как
и
я
сам.
Pra
levantar
um
doze
braça
Чтобы
поднять
двенадцатибрачный
лассо
E
botar
nos
tocos
de
guampa
И
набросить
на
рога
буйвола.
Sou
de
campo,
sou
fronteiro
Я
из
полей,
я
с
границы,
De
sangue
e
alma
charrua
Кровь
и
душа
моя
– чаруа.
Meu
destino
é
ser
campeiro
Моя
судьба
– быть
гаучо,
Riscando
a
história
com
as
puas
Писать
историю
шпорами.
Não
necessita
candeeiro
Мне
не
нужен
фонарь,
Quem
trança
réstias
de
lua
Ведь
я
плету
лунные
нити.
Sou
de
campo,
sou
fronteiro
Я
из
полей,
я
с
границы,
De
sangue
e
alma
charrua
Кровь
и
душа
моя
– чаруа.
Meu
destino
é
ser
campeiro
Моя
судьба
– быть
гаучо,
Riscando
a
história
com
as
puas
Писать
историю
шпорами.
Não
necessita
candeeiro
Мне
не
нужен
фонарь,
Quem
trança
réstias
de
lua
Ведь
я
плету
лунные
нити.
Se
a
geada
grande
do
tempo
Если
иней
времени
Me
vier
branquear
a
melena
Побелит
мои
волосы,
Me
agarro
ao
redor
do
fogo
Я
усядусь
у
огня,
Limando
a
velha
chilena
Точа
старую
чилийскую
шпору,
Só
pra
enfeitar
um
esteio
Просто
чтобы
украсить
столб,
Roseteando
alguma
pena
Вырезая
узоры
на
перьях.
De
todos
os
pelos
que
encilho
Из
всех
лошадей,
которых
я
седлаю,
Me
gusta
a
pelagem
moura
Мне
нравится
вороная
масть.
E
nunca
refuguei
égua
И
я
никогда
не
отказывался
от
кобылы,
Por
velhaca
e
roncadoura
Даже
норовистой
и
храпящей.
Pois
tenho
atado
aos
garrãos
Ведь
я
привязал
к
стременам
Um
par
de
estrelas
cantoras
Пару
поющих
звезд.
Sou
de
campo,
sou
fronteiro
Я
из
полей,
я
с
границы,
De
sangue
e
alma
charrua
Кровь
и
душа
моя
– чаруа.
Meu
destino
é
ser
campeiro
Моя
судьба
– быть
гаучо,
Riscando
a
história
com
as
puas
Писать
историю
шпорами.
Não
necessita
candeeiro
Мне
не
нужен
фонарь,
Quem
trança
réstias
de
lua
Ведь
я
плету
лунные
нити.
Sou
de
campo,
sou
fronteiro
Я
из
полей,
я
с
границы,
De
sangue
e
alma
charrua
Кровь
и
душа
моя
– чаруа.
Meu
destino
é
ser
campeiro
Моя
судьба
– быть
гаучо,
Riscando
a
história
com
as
puas
Писать
историю
шпорами.
Não
necessita
candeeiro
Мне
не
нужен
фонарь,
Quem
trança
réstias
de
lua
Ведь
я
плету
лунные
нити.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.