Walther Morais - Pra Ser Feliz No Sul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walther Morais - Pra Ser Feliz No Sul




Pra Ser Feliz No Sul
To Be Happy in the South
Uma estrada, um cavalo
A road, a horse,
Um domingo de céu azul
A Sunday with a blue sky,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
Sempre domando neste velho chão sulino
Always taming this old southern land,
Gineteio o meu destino e gosto de me divertir
I ride my destiny and I like to have fun,
Levo na espora a sorte dos caborteiros
I carry the luck of the cowboys in my spurs,
Nasci neste chão campeiro como o sol a reluzir
I was born on this rural land like the sun shining bright,
Laços nos tentos, chapéu quebrado na testa
Lassos in the reins, hat tilted on my forehead,
Um pala branco pras festas domingueiras e rodeios
A white poncho for Sunday parties and rodeos,
Não tenho medo de ventena que veiaqueia′
I'm not afraid of the wind that howls,
Levanto o mango na oreia' e junto o maleva no freio
I raise the handle on my ear and gather the herd with the reins,
Uma estrada, um cavalo
A road, a horse,
Um domingo de céu azul
A Sunday with a blue sky,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
Os meus apeiros, eu mesmo faço pro serviço
I make my own gear for the job,
Sou um gaúcho fronteriço e levo a vida tranqüilo
I'm a border gaucho and I lead a peaceful life,
E se um maula corcoveia campo a fora
And if a rogue horse bucks across the field,
Eu faço com as minhas esporas se ajeitar dentro do trilho
I make him settle down within the tracks with my spurs,
Sou do rio grande e ato a cola a canta galo
I'm from Rio Grande and I tie the knot at dawn,
Porque eu sem um cavalo sou a metade do que sou
Because without a horse, I'm only half of who I am,
Laço um ventena e domo sempre solito
I lasso a wild one and tame him all alone,
com Deus do infinito pra meu amadrinhador
With only God from the infinite as my sponsor,
Uma estrada, um cavalo
A road, a horse,
Um domingo de céu azul
A Sunday with a blue sky,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
Uma estrada, um cavalo
A road, a horse,
Um domingo de céu azul
A Sunday with a blue sky,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver feliz no sul
That's all I need to live happily in the south,
É isso que eu preciso pra viver aqui no sul
That's all I need to live here in the south,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.