Paroles et traduction Walther Morais - Terra Querida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terra Querida
Любимая земля
Estas
porteiras
que
se
abriram
no
meu
peito
Эти
врата,
что
открылись
в
моей
груди,
Deram
guarida
pra
saudade
que
chegou
Дали
приют
тоске,
что
пришла,
E
os
meus
olhos
só
enxergaram
na
distância
И
мои
глаза
видели
лишь
вдали
Doces
lembranças
de
um
lugar
que
me
encantou
Сладкие
воспоминания
о
месте,
что
очаровало
меня.
São
mil
caminhos
que
me
trazem
e
me
levam
Тысячи
путей,
что
приводят
и
уводят
меня,
Que
me
conduzem
pela
mão
a
um
só
lugar
Что
ведут
меня
за
руку
в
одно
место,
Subir
a
serra,
para
mim,
é
novamente
Подняться
в
горы,
для
меня,
это
снова
Ir
na
vertente
minha
sede
saciar
Утолить
мою
жажду
у
источника.
Terra
querida
onde
a
Santa
Catarina
Любимая
земля,
где
Святая
Екатерина
Derrama
bênçãos
sobre
a
brancura
da
neve
Изливает
благословения
на
белизну
снега.
Se
vou
embora,
peço
a
Deus
onipotente
Если
я
уйду,
я
прошу
всемогущего
Бога,
Que
novamente
minha
ausência
seja
breve
Чтобы
мое
отсутствие
снова
было
коротким.
Terra
querida
onde
a
Santa
Catarina
Любимая
земля,
где
Святая
Екатерина
Derrama
bênçãos
sobre
a
brancura
da
neve
Изливает
благословения
на
белизну
снега.
Se
vou
embora,
peço
a
Deus
onipotente
Если
я
уйду,
я
прошу
всемогущего
Бога,
Que
novamente
minha
ausência
seja
breve
Чтобы
мое
отсутствие
снова
было
коротким.
Há
uma
harmonia
ecoando
em
minha
alma
Гармония
звучит
в
моей
душе,
Nos
pinheirais,
as
curucacas
a
cantar
В
сосновых
лесах
поют
попугаи,
Vou
refrescando
as
lembranças
nas
cascatas
Я
освежаю
воспоминания
у
водопадов
E,
pelas
matas,
o
meu
rastro
vou
deixar
И
по
лесам
оставляю
свой
след.
Quanta
ansiedade
de
rever
os
meus
amigos
Как
я
хочу
увидеть
моих
друзей,
Que
são
abrigo
pra
saudade
que
há
me
mim
Которые
являются
убежищем
для
тоски,
что
во
мне.
Sentir
nos
campos
o
aroma
das
maçãs
Чувствовать
в
полях
аромат
яблок
Pelas
manhãs,
perfumando
São
Joaquim
По
утрам,
наполняющий
ароматом
Сан-Жоаким.
Terra
querida
onde
a
Santa
Catarina
Любимая
земля,
где
Святая
Екатерина
Derrama
bênçãos
sobre
a
brancura
da
neve
Изливает
благословения
на
белизну
снега.
Se
vou
embora,
peço
a
Deus
onipotente
Если
я
уйду,
я
прошу
всемогущего
Бога,
Que
novamente
minha
ausência
seja
breve
Чтобы
мое
отсутствие
снова
было
коротким.
Terra
querida
onde
a
Santa
Catarina
Любимая
земля,
где
Святая
Екатерина
Derrama
bênçãos
sobre
a
brancura
da
neve
Изливает
благословения
на
белизну
снега.
Se
vou
embora,
peço
a
Deus
onipotente
Если
я
уйду,
я
прошу
всемогущего
Бога,
Que
novamente
minha
ausência
seja
breve
Чтобы
мое
отсутствие
снова
было
коротким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.