Paroles et traduction Walther Morais - Um Rancho No Descampado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Rancho No Descampado
A Ranch in the Open Country
A
noite
pariu
lembranças
The
night
gave
birth
to
memories
Em
nuvens
de
pensamentos
In
clouds
of
thoughts
Quando
o
gemido
dos
ventos
When
the
moan
of
the
winds
Chorava
na
quincha
nua
Cried
in
the
bare
quincha
E
no
espelho
da
lua
And
in
the
mirror
of
the
moon
Um
rancho
no
descampado
A
ranch
in
the
open
country
Tanto
amor
depositado
So
much
love
deposited
No
coração
da
xirua
In
the
heart
of
the
xirua
Que
diacho
de
pensamento
What
the
hell
kind
of
thought
Que
só
vai
pra
aquelas
bandas
That
only
goes
to
those
lands
Vou
mostrar
para
a
saudade
I'll
show
to
the
longing
Que
o
coração
não
se
manda
That
the
heart
cannot
be
commanded
Que
diacho
de
pensamento
What
the
hell
kind
of
thought
Que
só
vai
pra
aquelas
bandas
That
only
goes
to
those
lands
Vou
mostrar
para
a
saudade
I'll
show
to
the
longing
Que
o
coração
não
se
manda
That
the
heart
cannot
be
commanded
Este
meu
fogo
de
chão
This
fire
of
mine
Que
tenho
por
confidente
That
I
have
as
a
confidant
Nem
mesmo
a
estrela
cadente
Not
even
the
shooting
star
Me
rouba
o
rumo
da
sorte
Steals
my
course
of
luck
E
sorvendo
um
mate
forte
And
sipping
a
strong
mate
Com
olhos
de
estrada
longa
With
eyes
of
a
long
road
Eu
viajo
pelas
milongas
I
travel
through
the
milongas
Dos
uivos
do
vento
norte
Of
the
howls
of
the
north
wind
Que
diacho
de
pensamento
What
the
hell
kind
of
thought
Que
só
vai
pra
aquelas
bandas
That
only
goes
to
those
lands
Vou
mostrar
para
a
saudade
I'll
show
to
the
longing
Que
o
coração
não
se
manda
That
the
heart
cannot
be
commanded
Que
diacho
de
pensamento
What
the
hell
kind
of
thought
Que
só
vai
pra
aquelas
bandas
That
only
goes
to
those
lands
Vou
mostrar
para
a
saudade
I'll
show
to
the
longing
Que
o
coração
não
se
manda
That
the
heart
cannot
be
commanded
Tento
pegar
outro
rumo
I
try
to
take
another
path
Mas
a
saudade
não
deixa
But
the
longing
won't
let
me
Meu
coração
traz
as
queixas
My
heart
brings
the
complaints
No
dedilhar
de
um
violão
In
the
strumming
of
a
guitar
A
lua
vem
pra
o
portão
The
moon
comes
to
the
gate
Mas
não
traz
nenhum
recado
But
brings
no
message
Resta
o
sonho
renegado
There
remains
the
denied
dream
Esporeando
o
coração
Spurring
the
heart
Que
diacho
de
pensamento
What
the
hell
kind
of
thought
Que
só
vai
pra
aquelas
bandas
That
only
goes
to
those
lands
Vou
mostrar
para
a
saudade
I'll
show
to
the
longing
Que
o
coração
não
se
manda
That
the
heart
cannot
be
commanded
Que
diacho
de
pensamento
What
the
hell
kind
of
thought
Que
só
vai
pra
aquelas
bandas
That
only
goes
to
those
lands
Vou
mostrar
para
a
saudade
I'll
show
to
the
longing
Que
o
coração
não
se
manda
That
the
heart
cannot
be
commanded
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.