Wardruna - Sonatorrek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wardruna - Sonatorrek




Mjǫk erum tregt
Mjk медленно.
Tungu at hrœra
Язык в часовом центре.
Með loptve'tt
С loptve'TT.
Ljo'ðpundara;
Джо'дпундара!
Esa nu' vænligt
Esa nu ' vænligt
Of Viðurs þy'fi
Из леса с'фи.
Ne' ho'gdrœgt
Ne ' ho'GDR
O'r hugar fylgsni
О'Р рассеянные тайники.
Esa auðþeystr
Эса аудэйстр.
þvi't ekki veldr
это не вельдр.
Hǫfugligr
Hfugligr
O'r hyggju stað
О'Р план вместо этого.
Fagna fundr
Отпразднуйте fundr!
Friggjar niðja
Чертово семя.
A'r borinn
Изношенный.
ór Jǫtunheimum
от J
Lastalauss
Ласталаус!
Es lifnaði
Эс возродился.
A' nǫkkvers
A ' n'nkkvers
Nǫkkva bragi;
Nkkva bragi;
Jǫtuns hals
Jtuns hals
Undir þjo'ta
Под ...
Na'ins niðr
На-На-На!
Fyr naustdurum
Мех naustdurum
Þvi't ætt mi'n
Почему ты не похож на меня?
A' enda stendr
A ' конец stendr
Hreggbarnir
Хреггбарнир,
Sem hlynir marka;
Что глынир ограничивает.
Esa karskr maðr
Esa karskr man
Sa's kǫggla berr
СА кеггла Берр.
Frænda hrørs
Дядя хор.
Af fletjum niðr
Fletjum down!
Þo' munk mitt
F ' munk my
Ok mo'ður hrør
О'Кей, Мойе хор!
Fǫður fall
Падение!
Fyrst of telja;
Прежде всего, поверь.
þat berk u't
этот придурок, нет.
O'r orðhofi
О'Р ордхофи!
Mærðar timbr
Песни хвалы тимбру.
Ma'li laufgat
Ма'ли лауфгат!
Grimt vǫrum hlið
Гримт-в-в-боковая сторона.
þat 's hrǫnn of braut
это хр-хр-ХН-слишком сломано.
Fǫður mi'ns
Фудур ми'НС.
A' frændgarði;
A ' frændgarði;
Veitk o'fult
Незаполненный o'fult
Ok opit standa
ОК, опит-стенд!
Sonar skarð
Сын пропасти.
Es me'r sær of vann
И море тоже победило.
Mjǫk hefr Rǫ'n
Mj'NK sped R
Of rysktan mik
Слишком рысктан интерак
Emk ofsnauðr
Emk ofsnauðr
At a'stvinum;
В ствине.
Sleit marr bǫnd
Щелкнул хруст B хруста.
Minnar ættar
Мое племя.
Snaran þǫ'tt
Петля!
Af sjǫlfum me'r
Sjlfum me'R
Veizt ef sǫk
Veizt если S
Sverði rækak
Меч rækak
Vas ǫlsmið
Vas
Allra ti'ma
Из всего ти'Ма.
Hroða va'brœðr
Hroða va'br
Ef viða mættak
Если собираешь снег ...
Fo'rk ægis
О'РК Эгис!
Andvi'gr mani
Andvi'G mani
En ek ekki
Но не садись за руль.
Eiga þo'ttumk
Применить f'ttumk
Sakar afl
Сила вины.
Við sonar bana;
Со смертью сына.
þvi't alþjo'ð
почему бы тебе не ...
Fyr augum verðr
Для глаз все еще ...
Gamals þegns
Старые ...
Gengileysi
Gengileysi
Mik hefr marr
Майк спед кранч.
Miklu ræntan
Много рантана.
Grimt es fall
Гримт-Эс-коллапс.
Frænda at telja
Дядя поверил.
Si'ðan 's minn
Си'АРС. причина моя.
A' munvega
A ' munvega
ættar skjǫldr
трайбл скдж!
Af li'fi hvarf
Ли'фи исчезла.
Veitk þat sjalfr
Незаполненный, что sjalfr
I' syni mi'num
Я-сын минама.
Vasa ills þegns
Карманное зло ...
Efni vaxit
Материальный vaxit
Ef randviðr
Если рандвидр ...
Røskvask næði
Конфиденциальность Røskvask
Unz hergauts
До хергаутов.
Hendr of tœki
Хендр, слишком много.
Æ le't flest
О, не большая часть того,
þat 's faðir mælti
что сказал отец.
þo'tt ǫll þjo'ð
f'TT!
Annat segði;
Второй сказал:
Me'r upp helt
Я поднимаю чаши.
Of herbergi
Комнаты ...
Ok mitt afl
ОК, моя сила.
Mest of studdi
Самый любимый.
Opt kømr me'r
Опт kømr me'R
Ma'na bru'ðar
Ма, братан!
I' byrvind brœðraleysi;
Я бырвинд бредралейси;
Hyggjumk umb
Потому что были УМБ.
Es hildr þro'ask
Эс хильдр из'Оска.
Ny'sumk hins
Тем не менее, Нью-Йорк.
Ok hygg at þvi'
Хорошо, подумай об этом.
Hverr hugaðr
Госпожа сидела.
A' hlið standi
Боковая стойка.
Annarr þegn
Второй член
Við o'ðræði;
Мы о'одради!
þarfk þess opt
женщины выбирают ...
Við þra'gǫrum
Мы ...
Verðk varfleygr
Скамейка запасных.
Es vinir þverra
Es друзья меры предосторожности
Mjǫk 's torfyndr
Mjk's torfyndr
Sa's tru'a knegum
Sa's tru'a knegum.
Of alþjo'ð
Слишком много.
Elgjar galga
Элджар Хок !
þvi't niflgo'ðr
почему бы и нет?
Niðja steypir
Семя низвергается.
Bro'ður hrør
Братан будет хором.
Við baugum selr
Мы baugum selr.
Þat 's ok mælt
Это нормально, рекомендуется.
At mangi getr
В манги о ...
Sonar iðgjǫld
Son iðgj ...
Nema sjalfr ali
Кроме шальфра Али.
Ne' þann enn
Не-е-е все еще ...
Es ǫðrum se'
Эс-одрум-се!
Borinn maðr
Изношенный мужчина.
I' bro'ður stað
О, братан, место!
Erumka þekt
Я сделаю это!
þjo'ða sinni
время ...
þo'tt se'r hverr
f'TT se'R the
Sǫ'tt of haldi;
О задержании.
Burr 's by'skeyðs
Берр ' s by'skeyðs
I' kominn
Я пришел ...
Kva'nar sonr
Ква'нар сын.
Kynnis leita
Поиск Kynnis
En me'r fens
Но я же болван.
I' fǫstum þokk
Я ...
Hrosta hǫfundr
Хроста-хо-хо-хфундр!
A' hendi stendr;
A ' рука stendr;
Ma'ka upp
Ма'ка!
I' aroar gri'mu
Я ароар, правильно?
Ry'nnis reið
Райнис верхом.
Re'ttri halda
Продолжай!
Si'z son minn
Мой сын ...
So'ttar bri'mi
Так что давай же!
Heiptugligr
Heiptugligr
O'r heimi nam
О'Р, мир равнялся ...
þanns ek veit
ведь ek знает
At varnaði
По моему предупреждению.
Vamma vanr
Рядом с b
Við na'mæli
Мы на'рекомменде.
Þat mank enn
Манк, пока ...
Es upp of ho'f
Я тоже в порядке.
I' Goðheim
Я Несу ...
Gauta spjalli
Словесные чаты.
ættar ask
племенной спросите
þanns o'x af me'r
за o'X of t'R.
Ok kynvið
ОК, kynvið.
Kva'nar minnar
Ква'нар.
A'ttak go'tt
A'ttak go'TT
Við geirs dro'ttin
Мы оба будем вместе.
Gerðumk tryggr
Гердумк tryggr
At tru'a hǫ'num
В tru'a h'num.
A'ðr vinan
О, милый!
Vagna ru'ni
Вагоны Руни.
Sigrhǫfundr
Sigrh хfundr
Of sleit við mik
Слишком привязан к гр.
Blœtka þvi'
Bltka it'
Bro'ður Vi'lis
Братан, я буду жить.
Goðjaðar
Гоудьядар!
At gjarn se'ak
У меня есть что-то особенное.
þo' hefr Mi'ms vinr
МММ, винр!
Me'r of fengnar
Me'R of derived
Bǫlva bœtr
Blva B
Es et betra telk
Эс Эт лучше Эгиль:"
Gǫfumk i'þro'tt
Gfumk i'of'TT
Ulfs of ba'gi
Ульфы тоже ба'ги.
Vi'gi vanr
Vi'GI b
Vammi firða
Вамми фирда!
Ok þat geð
Хорошо, это был ментал.
Es gerðak me'r
Эс, мы можем этим мной.
Vi'sa fjandr
Vi'SA fjandr
Af ve'lǫndum
Вельнда ...
Nu' erum torvelt
Ну, это тяжело.
Tveggja ba'ga
Два ба'га.
Njǫrva nipt
Njjrva nipt
A' nesi stendr;
A ' nesi stendr;
Skalk þo' glaðr
К T ' удален из ...
Go'ðum vilja
Некоторые вещи будут ...
Ok o'-hryggr
О'Кей, о'хрыггр!
Heljar bi'ða
Ад, би'ор!





Writer(s): Einar Selvik, Einar Selvik, Iver Sandoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.