Weekend - Lass uns Feinde sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Weekend - Lass uns Feinde sein




Lass uns Feinde sein
Let's Be Enemies
Yeah
Yeah
Keine Karriere, keine Fans, aber gegen jeden Trend
No career, no fans, but against every trend
Und deinen Dreier-BMW müsst' ich mal sehen, wenn er brennt
And I'd like to see your three-series BMW when it burns
Du hast 'ne Rolex am Arm, ich von Mode keinen Plan
You have a Rolex on your arm, I have no clue about fashion
Lange Hose, wenn kalt, kurze Hose, wenn warm, ah
Long pants when it's cold, short pants when it's warm, ah
Das Toast in meiner Küche setzt schon Schimmel an
The toast in my kitchen is already getting moldy
Ich häng' auf Instagram und guck' mir schöne Bilder an
I hang out on Instagram and look at pretty pictures
Mein Manager liegt wieder irgendwo im Paradies am Strand
My manager is lying on a beach in paradise again
Marteria chillt auf 'ner Yacht und hat 'n Fisch gefangen
Marteria chills on a yacht and caught a fish
Ja ja, Gewalt ist mies (ah), doch ich hab' Fantasien
Yeah yeah, violence is bad (ah), but I have fantasies
Wie Ali As mit dem Gesicht voraus durch einen Glastisch fliegt
Like Ali As flying face-first through a glass table
Aber nix passiert, nix geschehen
But nothing happens, nothing happens
Nix, was man nicht mit 120 Stichen wieder hinbekäm
Nothing that 120 stitches couldn't fix
Ich liebe Menschen (yeah), fast alle
I love people (yeah), almost all of them
Nur wenn sie Rapper sind, dann halt' ich sie für Bastarde
But when they're rappers, I think they're bastards
Okay, es bleibt dabei
Okay, it's settled then
Ich find' dein Auto und werf' Steine in die Scheibe rein
I'll find your car and throw stones through the window
Lass uns Feinde sein
Let's be enemies
Und ich kratz' dir meinen Namen in den BMW
And I'll scratch my name into your BMW
Dass du mich nie vergisst, okay okay
So you never forget me, okay okay
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
Fuck your pride, your honor, your vanity
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Let's be enemies, let's be enemies
Und du parkst deinen Wagen in der Stadt
And you park your car in the city
Wir schreiben unsern Namen in den Lack, Gutmenschen
We write our names in the paint, good people
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
Fuck your pride, your honor, your vanity
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Let's be enemies, let's be enemies
Lass uns Feinde sein
Let's be enemies
Lass uns Feinde sein
Let's be enemies
100.000 für den Wagen
100,000 for the car
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 euros for the hose and the garage
100.000 für den Wagen
100,000 for the car
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 euros for the hose and the garage
Ich hab' 'n Kater, keine Kippen und kein Kleingeld, scheiß Welt
I have a hangover, no cigarettes and no change, shitty world
Und chill' ein halbes Jahr, wenn mir nix einfällt, scheiß Welt
And chill for half a year if nothing comes to mind, shitty world
Ich lauf' zur Bank und dann zurück, ich dacht', es wär' der Erste
I run to the bank and then back, I thought it was the first
Und der Hurensohn im Radio rappt von Fernweh, ehrlich, Fernweh?
And the son of a bitch on the radio raps about wanderlust, honestly, wanderlust?
Was für 'ne Missgeburt muss man denn sein
What kind of a freak do you have to be
Dass man ein Lied schreibt, wo man beklagt, dass man in den Urlaub will
To write a song where you complain that you want to go on vacation
Das ist als würd' ich sagen, ich will 'n Swimmingpool im Garten
That's like saying I want a swimming pool in the garden
Und wenn ich keinen bekomm', dann dafür Mitgefühl erwarten (ja ja)
And if I don't get one, then I expect sympathy for it (yeah yeah)
Generation Y, ist schon 'n bisschen seltsam
Generation Y, it's a bit strange
Wie lang suchen diese reichen Arschlochkinder sich jetzt selber?
How long are these rich asshole kids looking for themselves now?
Ich würd' so langsam damit anfangen in Betracht zu ziehen
I would slowly start to consider
Dass in mir nix zu finden ist, weil ich ein dummer Spasti bin (ja ja)
That there is nothing to find in me because I am a stupid spastic (yeah yeah)
Hartes Leben, so als schöner Mann
Hard life, as a beautiful man
Alles ist ungewiss, geh oder gewöhn dich dran
Everything is uncertain, go or get used to it
Okay, es bleibt dabei
Okay, it's settled then
Ich schneid' dir Löcher in die Kleider von Designer rein
I'll cut holes in your designer clothes
Lass uns Feinde sein
Let's be enemies
Und ich kratz' dir meinen Namen in den BMW
And I'll scratch my name into your BMW
Dass du mich nie vergisst, okay okay
So you never forget me, okay okay
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
Fuck your pride, your honor, your vanity
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Let's be enemies, let's be enemies
Und du parkst deinen Wagen in der Stadt
And you park your car in the city
Wir schreiben unsern Namen in den Lack, Gutmenschen
We write our names in the paint, good people
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
Fuck your pride, your honor, your vanity
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Let's be enemies, let's be enemies
Lass uns Feinde sein
Let's be enemies
Lass uns Feinde sein
Let's be enemies
100.000 für den Wagen
100,000 for the car
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 euros for the hose and the garage
100.000 für den Wagen
100,000 for the car
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 euros for the hose and the garage





Writer(s): Christoph Wiegand, Matthias Rupp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.