Wiener Philharmoniker, Riccardo Muti, Ann Murray, Jorma Hynninen & Kathleen Battle - Le Nozze di Figaro, Act 1: Ah! Son perduto! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wiener Philharmoniker, Riccardo Muti, Ann Murray, Jorma Hynninen & Kathleen Battle - Le Nozze di Figaro, Act 1: Ah! Son perduto!




Le Nozze di Figaro, Act 1: Ah! Son perduto!
The Marriage of Figaro, Act 1: Ah! I'm lost!
SUSANNA
SUSANNA
Taci, vien gente... Il Conte! Oh, me meschina!
Hush, someone's coming... The Count! Oh, I'm doomed!
(Cerca di mascherar Cherubino)
(Tries to hide Cherubino)
CONTE
COUNT
(Entrando)
(Entering)
Susanna, tu mi sembri
Susanna, you seem
Agitata e confusa.
Agitated and confused.
SUSANNA
SUSANNA
(Turbata)
(Flustered)
Signor... io chiedo scusa...
Sir... I beg your pardon...
Ma, se mai... qui sorpresa...
But, if ever... caught by surprise...
Per carità, partite.
For pity's sake, leave.
CONTE
COUNT
Un momento, e ti lascio.
Just a moment, and I'll leave you.
Odi.
Listen.
(Si mette a sedere sul seggiolone, e prende Susanna per la mano; ella si distacca con forza)
(Sits down on the armchair, and takes Susanna's hand; she pulls away forcefully)
SUSANNA
SUSANNA
Non odo nulla.
I hear nothing.
CONTE
COUNT
Due parole. Tu sai
Two words. You know
Che ambasciatore a Londra
That the King has declared me
Il re mi dichiarò; di condur meco
Ambassador to London; to take Figaro with me
Figaro destinai...
I have decided...
SUSANNA
SUSANNA
(Timida)
(Timidly)
Signor, se osassi...
Sir, if I may...
CONTE
COUNT
(Alzandosi)
(Rising)
Parla, parla, mia cara!
Speak, speak, my dear!
(Con tenerezza, e tentando di riprenderle la mano)
(Tenderly, trying to take her hand again)
E con quel dritto
And with that right
Ch'oggi prendi su me finché tu vivi,
That you take over me today, as long as you live,
Chiedi, imponi, prescrivi.
Ask, impose, prescribe.
SUSANNA
SUSANNA
(Con smania)
(Distraught)
Lasciatemi, signor; dritti non prendo:
Leave me, sir; I take no rights:
Non ne vo', non ne intendo... Oh, me infelice!
I don't want them, I don't understand... Oh, unhappy me!
CONTE
COUNT
Ah, no, Susanna, io ti vo' far felice!
Ah, no, Susanna, I want to make you happy!
Tu ben sai quanto io t'amo: a te Basilio
You well know how much I love you: to you Basilio
Tutto già disse.
Has already said everything.
(Come sopra)
(As above)
Or senti:
Now listen:
Se per pochi momenti
If for a few moments
Meco in giardin, sull'imbrunir del giorno...
With me in the garden, at dusk...
Ah, per questo favore io pagherei...
Ah, for this favor I would pay...
BASILIO
BASILIO
Di dentro
From within
È uscito poco fa.
He left a short while ago.
CONTE
COUNT
Chi parla?
Who's speaking?
SUSANNA
SUSANNA
Oh, dèi!
Oh, heavens!
CONTE
COUNT
Esci, e alcun non entri.
Get out, and let no one enter.
SUSANNA
SUSANNA
(Inquietissima)
(Very uneasy)
Ch'io vi lasci qui solo?
That I should leave you here alone?
BASILIO
BASILIO
(Di dentro)
(From within)
Da madama ei sarà: vado a cercarlo.
He must be with Madam: I'll go and look for him.
CONTE
COUNT
(Addita il seggiolone)
(Points to the armchair)
Qui dietro mi porrò.
I'll hide behind here.
SUSANNA
SUSANNA
Non vi celate.
Don't hide.
CONTE
COUNT
Taci, e cerca ch'ei parta.
Hush, and try to get him to leave.
SUSANNA
SUSANNA
Ohimè! che fate?
Alas! What are you doing?
(Il Conte vuol nascondersi dietro il seggiolone; Susanna si frappone tra il Paggio e lui. Il Conte la spinge dolcemente. Ella rincula; intanto il Paggio passa davanti al seggiolone, e vi si getta sopra, rannicchiandosi alla meglio. Susanna lo ricopre col vestito che aveva messo sul seggiolone.)
(The Count wants to hide behind the armchair; Susanna places herself between the Page and him. The Count gently pushes her. She retreats; meanwhile the Page passes in front of the armchair, and throws himself upon it, crouching as best he can. Susanna covers him with the dress she had placed on the chair.)
BASILIO
BASILIO
(Entrando)
(Entering)
Susanna, il ciel vi salvi; avreste a caso
Susanna, heaven bless you; by any chance have you
Veduto il Conte?
Seen the Count?
SUSANNA
SUSANNA
E cosa
And what
Deve far meco il Conte? Animo, uscite.
Does the Count have to do with me? Come now, leave.
BASILIO
BASILIO
Aspettate, sentite:
Wait, listen:
Figaro di lui cerca.
Figaro is looking for him.
SUSANNA
SUSANNA
(Oh, cielo!)
(Oh, heavens!)
(A Basilio)
(To Basilio)
Ei cerca
He's looking for
Chi dopo voi più l'odia.
The one who hates him most after you.
CONTE
COUNT
(Veggiam come mi serve.)
(Let's see how he serves me.)
BASILIO
BASILIO
Io non ho mai nella moral sentito
I have never in my life heard
Ch'uno ch'ama la moglie odi il marito.
That one who loves the wife hates the husband.
Per dir che il Conte v'ama...
To say that the Count loves you...
SUSANNA
SUSANNA
(Con risentimento)
(Indignantly)
Sortite, vil ministro
Get out, vile minister
Dell'altrui sfrenatezza: io non ho d'uopo
Of the excesses of others: I have no need
Della vostra morale,
Of your morality,
Del Conte, del suo amor...
Of the Count, of his love...
BASILIO
BASILIO
Non c'è alcun male.
No harm done.
Ha ciascun i suoi gusti: io mi credea
Everyone has their own taste: I thought
Che preferir doveste per amante,
That you would prefer for a lover,
Come fan tutte quante,
As they all do,
Un signor liberal, prudente e saggio,
A generous, prudent and wise gentleman,
A un giovinastro, a un paggio...
To a young whippersnapper, to a page...
SUSANNA
SUSANNA
(Con ansietà)
(Anxiously)
A Cherubino!
To Cherubino!
BASILIO
BASILIO
A Cherubino, Cherubin d'amore,
To Cherubino, Cherubino of love,
Ch'oggi, sul far del giorno,
Who today, at dusk,
Passeggiava qui intorno
Was walking around here
Per entrar...
To enter...
SUSANNA
SUSANNA
(Con forza)
(Forcefully)
Uom maligno!
Wicked man!
Un'impostura è questa!
This is an outrage!
BASILIO
BASILIO
È un maligno con voi chi ha gli occhi in testa.
He's wicked to you who has eyes in his head.
E quella canzonetta?
And that little song?
Ditemi in confidenza: io sono amico,
Tell me confidentially: I am a friend,
E ad altrui nulla dico:
And I say nothing to others:
è per voi, per Madama?
Is it for you, for Madam?
SUSANNA
SUSANNA
(Mostrando smarrimento)
(Showing confusion)
Chi diavol gliel'ha detto?
Who on earth told him?
BASILIO
BASILIO
A proposito, figlia,
By the way, my girl,
Istruitelo meglio: egli la guarda
Educate him better: he looks at her
A tavola spesso,
At the table so often,
E con tale immodestia,
And with such immodesty,
Che se il Conte s'accorge... ehi, su tal punto,
That if the Count notices... well, on this point,
Sapete, egli è una bestia.
You know, he's a beast.
SUSANNA
SUSANNA
Scellerato!
Scoundrel!
E perché andate voi
And why do you go around
Tai menzogne spargendo?
Spreading such lies?
BASILIO
BASILIO
Io! che ingiustizia! Quel che compro io vendo.
Me! What injustice! What I buy, I sell.
A quel che tutti dicono
To what everyone says
Io non aggiungo un pelo.
I don't add a hair.
CONTE
COUNT
(Mostrandosi)
(Appearing)
Come! Che dicon tutti?
What! What does everyone say?
BASILIO
BASILIO
(Oh, bella!)
(Oh, wonderful!)
SUSANNA
SUSANNA
(Oh, cielo!)
(Oh, heavens!)





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart

Wiener Philharmoniker, Riccardo Muti, Ann Murray, Jorma Hynninen & Kathleen Battle - Mozart: The Da Ponte Operas
Album
Mozart: The Da Ponte Operas
date de sortie
02-08-2013

1 Don Giovanni, K.527, Act II, Scene 5: Già la mensa e preperata (Don Giovanni/Leporello)
2 Don Giovanni, K.527, Act I, Scena seconda: Orsu, spicciati presto (Don Giovanni/Leporello)
3 Don Giovanni, K.527, Act I, Scena prima: Leporello, ove sei? (Don Giovanni/Leporello)
4 Don Giovanni, K.527, Act I, Scena terza: Io deggio ad ogni patto (Leporello/Don Giovanni)
5 Don Giovanni, K.527, Act II, Scena terza: O statua gentilissima (Don Giovanni/Leporello)
6 Don Giovanni, K.527, Act II, Scena prima: E via, buffone (Don Giovanni/Leporello)
7 Don Giovanni, K.527, Act II, Scena prima: Amico, che ti par? (Don Giovanni/Leporello)
8 Don Giovanni, K.527, Act II, Scene 5: Ah, signor! Per carita! (Leporello/Don Giovanni)
9 Don Giovanni, K.527, Act II, Scena prima: Leporello!...Signore? (Don Giovanni/Leporello)
10 Le Nozze di Figaro, Act 1: Cinque dieci
11 Le Nozze di Figaro, Act 1: Or bene; ascolta e taci!
12 Le Nozze di Figaro, Act 4: Tutto à tranquillo e placido
13 Le Nozze di Figaro, Act 1: Se a caso madama
14 Le Nozze di Figaro, Act 1: Cosa stai misurando
15 Le Nozze di Figaro, Act 1: Giovani liete, fiori spargete
16 Le Nozze di Figaro, Act 3: Ricevete o padroncina
17 Le Nozze di Figaro, Act 1: Giovani liete, firi spargete
18 Le Nozze di Figaro, ACT 4: Deh vieni, non tardar (Susanna)
19 Le Nozze di Figaro, Act 4: Giunse alfin il momento
20 Le Nozze di Figaro, Act 1: Via, resti servita
21 Le Nozze di Figaro, Act 1: Tutto ancor non ho perso
22 Le Nozze di Figaro, Act 2: Venite inginocchiatevi
23 Le Nozze di Figaro, Act 2: Oh guarda il demonietto come fugge!
24 Così fan tutte, Act 2, Scene 1: No. 19 Aria: Una donna a quindici anni (Despina)
25 Così fan tutte, Act 1, Scene 3: No. 12 Aria: In uomini, in soldati sperare fedeltà (Despina)
26 Le Nozze di Figaro, Act 2: Voi che sapete (Cherubino)
27 Le Nozze di Figaro, ACT 1: Non so più cosa son
28 Le Nozze di Figaro, Act 3: Vedrò mentr'io sospiro
29 Le Nozze di Figaro, Act 3: Io vi dico, signor
30 Le Nozze di Figaro, Act 2: Porgi, amor (Contessa Almaviva)
31 Le Nozze di Figaro, Act 3: 'Hai già vinta la causa!'
32 Così fan tutte, Act 1, Scene 4, No. 18 Finale:: Dove son? Che loco è questo?
33 Così fan tutte, Act 1, Scene 4, No. 18 Finale:: Dammi un bacio, o mio tesoro (Don Alfonso/Ferrando/Guglielmo/Despina/Fiordiligi/Dorabella)
34 Così fan tutte, Act 1, Scene 4, No. 18 Finale:: Eccovi il medico
35 Così fan tutte, Act 1, Scene 3: No. 13 Sestetto: Alla bella Despinetta (Don Alfonso/Ferrando/Guglielmo/Despina/Fiordiligi/Dorabella)
36 Così fan tutte, Act 1, Scene 3: Recitativo: Che sussurro! Che sprepito! (Don Alfonso/Ferrando/Guglielmo/Despina/Fiordiligi/Dorabella)
37 Così fan tutte, Act 1, Scene 4, No. 18 Finale:: Ah, che tutto in un momento (Fiordiligi/Dorabella/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso)
38 Così fan tutte, Act 1, Scene 2: No. 6 Quintetto: Sento, o Dio, che questo piede (Guglielmo/Ferrando/Don Alfonso/Fiordiligi/Dorabella)
39 Così fan tutte, Act 1, Scene 2: Recitativo: Non v'è più tempo amici ... Muoio d'affano! (Don Alfonso/Fiordiligi/Dorabella/Ferrando/Guglielmo)
40 Così fan tutte, Act 1, Scene 2: No. 8a Quintetto: Di scrivermi ogni giorno (Don Alfonso/Fiordiligi/Dorabella/Ferrando/Guglielmo)
41 Così fan tutte, Act 1, Scene 3: Recitativo: Ah, non partite! (Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso/Dorabella/Fiordiligi)
42 Le Nozze di Figaro: Overture
43 Le Nozze di Figaro, Act 4: In quegli anni
44 Le Nozze di Figaro, Act 4: Presto avvertiam Susanna
45 Le Nozze di Figaro, Act 4: Il capro e la capretta
46 Don Giovanni, K.527, Act I: Sinfonia (Orchestra)
47 Così fan tutte: Sinfonia (Orchestra)
48 Le Nozze di Figaro, Act 4: L'ho perduta
49 Don Giovanni, K.527, Act I, Scena terza: La ci darem la mano (Don Giovanni/Zerlina)
50 Don Giovanni, K.527, Act I, Scena terza: Alfin siam liberati
51 Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 3: "Dove sono" (Countess)
52 Le Nozze di Figaro, Act 3: E Susanna non vien!
53 Le Nozze di Figaro, Act 1: Evviva!
54 Le Nozze di Figaro, Act 1: Cos'è questa commedia?
55 Le Nozze di Figaro, Act 4: Pace, pace, mio dolce tesoro!
56 Le Nozze di Figaro, Act 3: E perché fosti meco
57 Le Nozze di Figaro, Act 1: Basilio, in traccia tosto di Figaro volate
58 Le Nozze di Figaro, Act 1: Ah! Son perduto!
59 Le Nozze di Figaro, Act 1: Cosa sento!
60 Le Nozze di Figaro, Act 3: Crudel! perchè finora
61 Le Nozze di Figaro, Act 1: Va là, vecchia pedante
62 Le Nozze di Figaro, Act 2: Aprite, presto, aprite
63 Le Nozze di Figaro, Act 1: La vendetta
64 Le Nozze di Figaro, Act 1: Ed aspettaste il giorno fissato alle sue nozze
65 Le Nozze di Figaro, Act 4: Ha i diavoli nel corpo
66 Don Giovanni, K.527, Act II, Scene 5: Don Giovanni, a cenar teco (Commendatore/Don Giovanni/Leporello/Coro)
67 Don Giovanni, K.527, Act II, Scene 5: Ah, dov'e il perfido?
68 Don Giovanni, K.527, Act II, Scene 5: Or che tutti, o mio tesoro
69 Don Giovanni, K.527, Act II, Scene 5: Questo è il fin (Donna Elvira/Donna Anna/Zerlina/Don Ottavio/Masetto/Leporello)
70 Don Giovanni, K.527, Act II, Scena seconda: Mille torbidi pensieri (Donna Elvira/Leporello/Don Ottavio/Donna Anna/Zerlina/Masetto)
71 Così fan tutte, Act 2, Scene 2: No. 24 Rondò: Per pietà, ben mio, perdona (Fiordiligi)
72 Così fan tutte, Act 1, Scene 3: Recitativo: L'intatta fede che ... No. 14 Aria: Come scoglio immoto resta (Fiordiligi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.