Wiktor Dyduła feat. Ola Olszewska - Nasze Morze - traduction des paroles en allemand

Nasze Morze - Wiktor Dyduła traduction en allemand




Nasze Morze
Unser Meer
Morze już dawno wymieniło wodę
Das Meer hat längst sein Wasser getauscht
A ja nadal zachodzę w głowę
Und ich grübel immer noch
Jak mogło do tego dojść
Wie es dazu kommen konnte
Czemu to robię
Warum ich das tue
Czemu podkładam kłody sobie
Warum ich mir Steine in den Weg lege
Przewracam się, a przecież czuję trochę
Ich stolpere, obwohl ich doch spüre
Że mógłbym to minąć
Dass ich es hätte umgehen können
Morze to ostatnie resztki naszych wspomnień
Das Meer ist der letzte Rest unserer Erinnerungen
Staram się nie zatonąć mocniej, gdy wokół panuje sztorm
Ich versuche nicht stärker zu sinken, wenn der Sturm tobt
To nie istotne, bo wiatr porywa w samą porę
Es ist unwichtig, der Wind reißt mich rechtzeitig fort
Kiedyś w końcu się pogodzę, nie pytając czy i jak
Irgendwann werde ich es akzeptieren, ohne Fragen
Zanim się ocknę to potańczę sobie bo
Bevor ich erwache, tanze ich noch
Złapać kontrolę potrzebuję już od dawna
Denn ich brauche längst Kontrolle
Na pożegnanie nam ustawmy nowy kadr
Zum Abschied stellen wir eine neue Einstellung ein
Ustawmy nowy kadr
Stellen wir eine neue Einstellung ein
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la-la
La-la, la-la, la-la-la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la-la
La-la, la-la, la-la-la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la, la-la-la





Writer(s): Dydula Wiktor Karol, Odoszewski Pawel, Olszewska Aleksandra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.