Paroles et traduction William Sheller - Vienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
If
I
write
to
you
tonight
from
Vienna
J'aimerais
bien
que
tu
comprennes
I
would
like
you
to
understand
Que
j'ai
choisi
l'absence
That
I
chose
absence
Comme
dernière
chance
As
a
last
chance
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Our
sky
was
becoming
so
heavy
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
If
I
write
to
you
tonight
from
Vienna
Oh
que
c'est
beau
l'automne
à
Vienne
Oh,
how
beautiful
autumn
is
in
Vienna
C'est
que
sans
réfléchir
It's
just
that
without
thinking
J'ai
préféré
partir
I
preferred
to
leave
Et
je
suis
à
Vienne
sans
toi
And
I
am
in
Vienna
without
you
Je
marche
je
rêve
dans
Vienne
I
walk,
I
dream
in
Vienna
Sur
trois
temps
de
valse
lointaine
On
three
beats
of
a
distant
waltz
Il
semble
que
les
ombres
It
seems
that
the
shadows
Tournent
et
se
confondent
Turn
and
blend
together
Qu'ils
étaient
beaux
les
soirs
de
Vienne
How
beautiful
the
evenings
in
Vienna
were
Ta
lettre
a
du
croiser
la
mienne
Your
letter
must
have
crossed
mine
Non
je
ne
veux
pas
que
tu
viennes
No,
I
don't
want
you
to
come
Je
suis
seul
et
j'aime
être
libre
I
am
alone
and
I
like
being
free
Que
j'aime
cet
exil
How
I
love
this
exile
A
Vienne
sans
toi
In
Vienna
without
you
Une
vieille
dame
autrichienne
An
old
Austrian
lady
Comme
il
n'en
existe
qu'à
Vienne
As
only
exists
in
Vienna
Me
logeait
dans
ma
chambre
Lodged
me
in
my
room
Tombe
de
pourpre
et
d'ambre
Tomb
of
purple
and
amber
De
lourdes
tentures
de
soies
Heavy
silk
curtains
C'est
beau
à
travers
les
persiennes
It's
beautiful
through
the
blinds
Je
vois
l'église
Saint-Etienne
I
see
St.
Stephen's
Church
Et
quand
le
soir
se
pose
And
when
the
evening
settles
Ses
bleus
ses
gris
ses
mauves
Its
blues,
its
grays,
its
mauves
Et
la
nuit
par
dessus
les
toits
And
the
night
above
the
rooftops
C'est
beau
Vienne
Vienna
is
beautiful
C'est
beau
Vienne
Vienna
is
beautiful
Cela
va
faire
une
semaine
It's
been
a
week
Déjà
que
je
suis
seul
à
Vienne
That
I've
been
alone
in
Vienna
C'est
curieux
le
hasard
It's
funny
how
chance
works
J'ai
croisé
l'autre
soir
I
ran
into
the
other
night
Nos
amis
de
Lontaccini
Our
friends
from
Lontaccini
Cela
va
faire
une
semaine
It's
been
a
week
Ils
étaient
de
passage
à
Vienne
They
were
passing
through
Vienna
Ils
n'ont
rien
demandé
They
didn't
ask
anything
Mais
se
sont
étonnés
But
were
surprised
De
me
voir
à
Vienne
sans
toi
To
see
me
in
Vienna
without
you
Moi
moi
je
me
promène
Me,
I
walk
around
Je
suis
bien
je
suis
bien
I'm
good,
I'm
good
Et
puis
de
semaine
en
semaine
And
then
week
after
week
Voila
que
je
suis
seul
à
Vienne
Here
I
am
alone
in
Vienna
Tes
lettres
se
font
rares
Your
letters
are
getting
scarce
Peut
être
qu'autre
part
Maybe
somewhere
else
Tu
as
trouvé
l'oubli
de
moi
You
have
found
oblivion
from
me
Je
lis
et
j'écris
mais
quand
même
I
read
and
I
write
but
still
Ce
qu'il
est
long
l'automne
à
Vienne
How
long
autumn
is
in
Vienna
Dans
ce
lit
à
deux
places
In
this
double
bed
Où
la
nuit
je
me
glace
Where
I
freeze
at
night
Tout
à
coup
j'ai
le
mal
de
toi
Suddenly,
I
miss
you
Que
c'est
long
Vienne
How
long
Vienna
is
Que
c'est
loin
Vienne
How
far
away
Vienna
is
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
If
I
write
to
you
tonight
from
Vienna
Tu
sais
c'est
qu'il
faut
que
tu
viennes
You
know
you
have
to
come
J'étais
parti
pardonne
moi
I
had
left,
forgive
me
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Our
sky
was
becoming
so
heavy
Et
toi
de
Paris
jusqu'à
Vienne
And
you
from
Paris
to
Vienna
Au
bout
d'une
invisible
chaîne
At
the
end
of
an
invisible
chain
Tu
me
guettes
et
je
pense
You
watch
over
me
and
I
think
Jouant
l'indifférence
Playing
indifference
Tu
m'as
gardé
malgré
moi
You
kept
me
in
spite
of
myself
Il
est
minuit
ce
soir
à
Vienne
It's
midnight
tonight
in
Vienna
Mon
amour
il
faut
que
tu
viennes
My
love,
you
have
to
come
Tu
vois
je
m'abandonne
You
see,
I
surrender
Il
est
si
beau
l'automne
Autumn
is
so
beautiful
Et
j'aimerais
le
vivre
avec
toi
And
I
would
like
to
experience
it
with
you
C'est
beau
Vienne
Vienna
is
beautiful
Avec
toi
Vienne
With
you,
Vienna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Romanelli, Monique Serf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.