Paroles et traduction Wise Guys - Ruf doch mal an '06
Ruf doch mal an '06
Just Call Me '06
Ruf
doch
mal
an,
oder
schreib
mir
'ne
Karte
Just
give
me
a
call,
or
drop
me
a
line
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
ich
auf
ein
Lebenszeichen
warte?
Don't
you
know
how
much
I'm
waiting
for
a
sign?
Schick
mir
ein
Fax
und
′ne
E-mail
gleich
dahinter
Send
me
a
fax
and
an
email
right
behind
Ich
bin
voll
erreichbar,
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
I'm
fully
reachable,
spring,
summer,
fall,
and
wintertime
Ruf
doch
mal
an,
ich
sag'
es
dir
ganz
deutlich
Just
give
me
a
call,
I'll
tell
you
straight
Ist
es
auch
ein
Ferngespräch,
die
Telekom,
die
freut
sich
Even
if
it's
long
distance,
the
phone
company
will
celebrate
Ein
Foto,
das
in
meiner
Schublade
lag
A
photo
that
was
lying
in
my
drawer
Du
und
ich
mit
achtzehn,
ein
sonniger
Tag
You
and
I
at
eighteen,
on
a
sunny
day
of
yore
Wir
würden
uns
bald
wiederseh'n,
das
ham
wir
geglaubt
We
thought
we'd
see
each
other
soon,
that's
what
we
believed
Das
Foto
ist
inzwischen
ziemlich
angestaubt
The
photo
has
become
quite
dusty,
I
grieve
Wieviel
Jahre
ist
das
her,
ich
glaub
es
sind
sieben
How
many
years
has
it
been,
I
think
it's
seven
Du
zogst
in
die
Welt
hinaus
und
ich
bin
geblieben
You
went
out
into
the
world
and
I
stayed
in
this
haven
Ich
hab
dich
fast
vergessen,
dann
hab
ich
dich
vermisst
I
almost
forgot
you,
then
I
missed
you
so
Jetzt
will
ich
wissen,
was
aus
dir
geworden
ist
Now
I
want
to
know
what
has
become
of
you,
you
know
Ruf
doch
mal
an,
oder
schreib
mir
′ne
Karte
Just
give
me
a
call,
or
drop
me
a
line
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
ich
auf
ein
Lebenszeichen
warte?
Don't
you
know
how
much
I'm
waiting
for
a
sign?
Schick
mir
′ne
Mail
und
'ne
SMS
dahinter
Send
me
an
email
and
a
text
right
behind
Ich
bin
voll
erreichbar,
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
I'm
fully
reachable,
spring,
summer,
fall,
and
wintertime
Ruf
doch
mal
an,
ich
sag′
es
dir
ganz
deutlich
Just
give
me
a
call,
I'll
tell
you
straight
Ist
es
auch
ein
Ferngespräch,
die
Telekom,
die
freut
sich
Even
if
it's
long
distance,
the
phone
company
will
celebrate
Wir
haben
schon
im
Kindergarten
Doktor
gespielt
We
played
doctor
back
in
kindergarten
Und
mit
einem
Schneeball
auf
den
Nachbarn
gezielt
And
aimed
a
snowball
at
the
neighbor,
pretendin'
Später
in
der
Schule,
ein
Herz
und
eine
Seele
Later
in
school,
two
peas
in
a
pod
Ich
würd
gern
wissen,
ob
ich
dir
ein
klein
wenig
fehle
I'd
like
to
know
if
you
miss
me
even
a
little,
by
God
Wir
waren
grundverschieden,
doch
das
hat
uns
nie
gestört
We
were
fundamentally
different,
but
that
never
bothered
us
Leider
hast
du
meine
Liebe
nie
ganz
erhört
Unfortunately,
you
never
fully
heard
my
love's
fuss
Gegensätze
zieh'n
sich
an,
das
ist
nicht
gelogen
Opposites
attract,
that's
not
a
lie
Doch
ich
hätt
dich
ganz
gerne
auch
mal
ausgezogen
But
I
would
have
liked
to
undress
you,
I
won't
deny
Ruf
doch
mal
an,
oder
schreib
mir
′ne
Karte
Just
give
me
a
call,
or
drop
me
a
line
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
ich
auf
ein
Lebenszeichen
warte?
Don't
you
know
how
much
I'm
waiting
for
a
sign?
Schick
mir
'ne
Mail
und
′ne
SMS
dahinter
Send
me
an
email
and
a
text
right
behind
Ich
bin
voll
erreichbar,
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
I'm
fully
reachable,
spring,
summer,
fall,
and
wintertime
Wiedervereinigung,
das
wäre
mein
Plan
Reunion,
that
would
be
my
plan
Du
und
ich,
das
wird
vielleicht
ein
Fortsetzungsroman
You
and
I,
this
might
become
a
sequel,
ma'am
Alte
Liebe
rostet
nicht,
das
weißt
du
doch
auch
Old
love
doesn't
rust,
you
know
that
too
Du
zauberst
mir
ein
Kribbeln
in
den
Bauch
You
put
butterflies
in
my
stomach,
it's
true
Ruf
doch
mal
an,
oder
schreib
mir
'ne
Karte
Just
give
me
a
call,
or
drop
me
a
line
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
ich
auf
ein
Lebenszeichen
warte?
Don't
you
know
how
much
I'm
waiting
for
a
sign?
Schick
mir
′ne
Mail
und
′ne
SMS
dahinter
Send
me
an
email
and
a
text
right
behind
Ich
bin
voll
erreichbar,
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
I'm
fully
reachable,
spring,
summer,
fall,
and
wintertime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Klaus Hanslbauer, Ronald Hoth, Margot Reim
Album
Radio
date de sortie
05-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.