Paroles et traduction Wise Guys - Tiefgang
Ich
hab
mir
das
schon
ein
paar
Jährchen
angesehn,
I've
been
watching
this
for
a
few
years
now,
Und
inzwischen
ist
mir
einiges
klar.
And
in
the
meantime,
many
things
have
become
clear
to
me.
Die
Männer
woll'n
den
Frauen
gern
den
Kopf
verdreh'n
Men
want
to
turn
women's
heads
Und
benehmen
sich
dabei
recht
sonderbar:
And
they
behave
quite
oddly
doing
so:
Viele
Männer
setzen
noch
auf
Muskeln
und
auf
Autos
Many
men
still
rely
on
muscles
and
cars
Und
haben
es
noch
immer
nicht
gerafft:
And
still
haven't
got
it
yet:
Die
Frau'n
von
heute
lachen
sich
kaputt,
denn
ihnen
graut
bloß
Today's
women
laugh
out
loud,
because
they're
only
horrified
Vor
Männern
ohne
Hirn
mit
zu
viel
Kraft.
By
brainless
men
with
too
much
strength.
Doch
auch
sensible
Softies
sind
schon
lange
nicht
mehr
in,
But
even
sensitive
softies
are
long
gone,
Das
zieht
nur
noch
bei
einer
doofen
Gans.
That
only
appeals
to
a
stupid
goose.
Auch
nach
'nem
"Latin
Lover"
steht
fast
keiner
mehr
der
Sinn:
Hardly
anyone
is
interested
in
a
"Latin
Lover"
anymore:
Die
Frauen
wollen
Männer
mit
Substanz.
Women
want
men
with
substance.
Ich
find',
dass
sich
die
Männer
ruhig
schön
blamieren
soll'n
–
I
think
it's
great
that
men
should
embarrass
themselves
–
Die
wissen
eben
nicht,
was
Frauen
woll'n...
They
just
don't
know
what
women
want...
Nur
darauf
kommt
es
an
That's
all
that
matters
Bei
einem
Mann:
In
a
man:
Denn
Frauen
woll'n
beim
Mann
Because
women
want
in
a
man
Von
Anfang
an:
Right
from
the
start:
Bei
uns
probiert's
der
Dän
auf
der
sprachlichen
Schiene,
With
us,
the
Dane
tries
it
on
the
linguistic
track,
Und
verzettelt
sich
schnell
nicht
nur
verbal.
And
quickly
gets
bogged
down
not
only
verbally.
Der
Clemens
pflegt
fast
permanent
die
Leidensmiene,
Clemens
almost
permanently
cultivates
a
suffering
expression,
Als
peinigte
ihn
manche
Höllenqual.
As
if
some
hellish
torment
were
tormenting
him.
Der
Eddi
wirkt
immer,
wie
ein
Hektiker
auf
Reisen,
Eddie
always
acts
like
a
hectic
traveler,
Dem
irgendwer
die
Baldrian-Pillen
stahl,
Whose
valerian
pills
someone
stole,
Und
Sari
lässt
hier
permanent
die
Hüften
kreisen.
And
Sari
permanently
shakes
her
hips
here.
Das
alles
ist
doch
echt
nicht
mehr
normal.
All
this
is
really
not
normal
anymore.
Ich
halte
mich
zurück
und
komme
trotzdem
ans
gut
ans
Ziel:
I
hold
back
and
still
get
to
the
goal:
Der
richtige
Ton
bewirkt
schon
ziemlich
viel...
The
right
tone
achieves
quite
a
lot...
Denn
darauf
kommt
es
an...
Because
that's
what
matters...
Es
ist
doch
ganz
egal,
wie
sehr
ein
Mann
sich
kapriziert.
It
doesn't
matter
how
much
a
man
acts
up.
Es
geht
nix
über
'ne
Stimme,
die
im
Bauchnabel
vibriert.
There's
nothing
like
a
voice
that
vibrates
in
the
belly
button.
Das
Beste
über
kurz
und
über
lang
The
best
thing
in
the
short
and
long
term
...das
Wichtigste
ist
nicht
nur
dann
und
wann:
...the
most
important
thing
is
not
just
every
now
and
then:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel dickopf
Album
Radio
date de sortie
05-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.