Paroles et traduction Wise Guys - Tiefgang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
mir
das
schon
ein
paar
Jährchen
angesehn,
Я
наблюдал
за
этим
несколько
лет,
Und
inzwischen
ist
mir
einiges
klar.
И
теперь
мне
кое-что
ясно.
Die
Männer
woll'n
den
Frauen
gern
den
Kopf
verdreh'n
Мужчины
хотят
вскружить
женщинам
головы
Und
benehmen
sich
dabei
recht
sonderbar:
И
ведут
себя
при
этом
довольно
странно:
Viele
Männer
setzen
noch
auf
Muskeln
und
auf
Autos
Многие
мужчины
до
сих
пор
делают
ставку
на
мускулы
и
машины
Und
haben
es
noch
immer
nicht
gerafft:
И
до
сих
пор
не
поняли:
Die
Frau'n
von
heute
lachen
sich
kaputt,
denn
ihnen
graut
bloß
Современные
женщины
просто
умирают
со
смеху,
потому
что
их
пугают
Vor
Männern
ohne
Hirn
mit
zu
viel
Kraft.
Безмозглые
мужчины
с
чрезмерной
силой.
Doch
auch
sensible
Softies
sind
schon
lange
nicht
mehr
in,
Но
и
чувствительные
неженки
уже
давно
не
в
моде,
Das
zieht
nur
noch
bei
einer
doofen
Gans.
Это
действует
только
на
глупых
гусынь.
Auch
nach
'nem
"Latin
Lover"
steht
fast
keiner
mehr
der
Sinn:
Даже
"латинские
любовники"
уже
почти
никому
не
интересны:
Die
Frauen
wollen
Männer
mit
Substanz.
Женщины
хотят
мужчин
с
содержанием.
Ich
find',
dass
sich
die
Männer
ruhig
schön
blamieren
soll'n
–
Я
считаю,
что
мужчины
должны
спокойно
позориться
–
Die
wissen
eben
nicht,
was
Frauen
woll'n...
Они
просто
не
знают,
чего
хотят
женщины...
Nur
darauf
kommt
es
an
Только
это
и
важно
Bei
einem
Mann:
В
мужчине:
Denn
Frauen
woll'n
beim
Mann
Ведь
женщины
хотят
в
мужчине
Von
Anfang
an:
С
самого
начала:
Bei
uns
probiert's
der
Dän
auf
der
sprachlichen
Schiene,
У
нас
датчанин
пытается
на
лингвистическом
уровне,
Und
verzettelt
sich
schnell
nicht
nur
verbal.
И
быстро
запутывается
не
только
в
словах.
Der
Clemens
pflegt
fast
permanent
die
Leidensmiene,
Клеменс
почти
постоянно
носит
страдальческое
выражение
лица,
Als
peinigte
ihn
manche
Höllenqual.
Как
будто
его
мучают
адские
муки.
Der
Eddi
wirkt
immer,
wie
ein
Hektiker
auf
Reisen,
Эдди
всегда
выглядит
как
человек
в
спешке,
Dem
irgendwer
die
Baldrian-Pillen
stahl,
У
которого
кто-то
украл
таблетки
валерианы,
Und
Sari
lässt
hier
permanent
die
Hüften
kreisen.
А
Сари
постоянно
крутит
здесь
бедрами.
Das
alles
ist
doch
echt
nicht
mehr
normal.
Все
это
действительно
уже
ненормально.
Ich
halte
mich
zurück
und
komme
trotzdem
ans
gut
ans
Ziel:
Я
держусь
в
стороне
и
все
равно
добиваюсь
успеха:
Der
richtige
Ton
bewirkt
schon
ziemlich
viel...
Правильный
тон
делает
свое
дело...
Denn
darauf
kommt
es
an...
Ведь
только
это
и
важно...
Es
ist
doch
ganz
egal,
wie
sehr
ein
Mann
sich
kapriziert.
Совершенно
неважно,
как
сильно
мужчина
старается.
Es
geht
nix
über
'ne
Stimme,
die
im
Bauchnabel
vibriert.
Нет
ничего
лучше
голоса,
который
вибрирует
в
районе
пупка.
Das
Beste
über
kurz
und
über
lang
Лучшее,
что
есть,
в
краткосрочной
и
долгосрочной
перспективе
-
Ist
Tiefgang.
Это
глубина.
...das
Wichtigste
ist
nicht
nur
dann
und
wann:
...самое
важное
не
только
время
от
времени:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel dickopf
Album
Radio
date de sortie
05-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.