Wojciech Młynarski - Alkoholicy z mojej dzielnicy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wojciech Młynarski - Alkoholicy z mojej dzielnicy




Alkoholicy z mojej dzielnicy
Alcoholics from My Neighborhood
Alkoholicy z mojej dzielnicy
Alcoholics from my neighborhood, darling,
Siedzą na murku jak ptaszki
Sit on the wall like little birds.
Slangiem najczystszym mówią mi: "Mistrzu
In the purest slang they say to me: "Master,
Zbrakło nam trochę do flaszki"
We're a little short for a bottle."
"Jak wiele zbrakło?" cokolwiek zakło-
"How much are you short?" somewhat flustered,
Potany, pytam nieśmiało
I ask timidly, my dear.
A oni głucho i wargą suchą szepczą:
And they hoarsely, with dry lips whisper:
"Zabrakło na całą"
"We're short for the whole thing."
Bilonu blaszkę daję na flaszkę
I give them a handful of coins for a bottle,
Znam ich, z tematu nie zbaczam
I know them, I don't stray from the topic.
W głębi jest neon i mój Panteon
In the distance, a neon sign and my Pantheon,
Teatr z ulicy Jaracza
The theater on Jaracza Street.
A oni szczerzą gęby dziobate
And they grin their beaked faces,
Sieknięte wiślanym wiatrem
Chapped by the Vistula wind.
Gęby dziobate mówią mi: "Ate-
Their beaked faces tell me: "The Atene-
Neum jest pięknym teatrem"
um is a beautiful theater."
A oni mówią: "Wiesz pan, dlaczego
And they say: "You know, sir, why
Teatr ogólnie jest piękny?
Is theater generally beautiful?
Bo teatr to jest płacz, kolego
Because theater is crying, my friend,
Bo teatr to jest śmiech, kolego
Because theater is laughter, my friend,
O, to te trzy elementy"
Oh, those are the three elements."
Tak jak przywykli poszli i znikli
As usual, they went and disappeared
W alkoholowym na Dobrej
Into the "Alkoholowy" on Dobrej Street.
Oczka nieduże i w gębie żużel
Small eyes and ashes in their mouths,
Łykną i bluzgną: "Niedobre"
They take a sip and curse: "Not good."
A ja poczułem, że mi się zbiera
And I felt it welling up inside me,
Zanim dobiegnę do pointy
Before I could get to the point,
Na płacz, cholera
The crying, damn it,
Na śmiech, cholera
The laughter, damn it,
No, na te trzy elementy
Well, those three elements."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.