Wojciech Młynarski - Róbmy Swoje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wojciech Młynarski - Róbmy Swoje




Róbmy Swoje
Do Our Thing
Raz Noe wypił wina dzban
Once Noah drank a jug of wine
I rzekł do synów
And said to his sons
"Oto przecieki z samej Góry mam
"I have a leak from the Mountain divine
Chłopaki, idzie potop!"
Boys, a flood is coming!"
Widoki nasze, marne
Our prospects are bleak,
I dola przesądzona
Our fate is sealed
Rozdzieram oto szatę swą
I tear my clothes, weak
Chłopaki, jest już po nas!
Boys, we are doomed!
A jeden z synów, zresztą cham
And one of his sons, a bit of a boor
Rzekł: "Taką tacie radę dam"
Said: "I'll give you this advice, for sure"
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Pewne jest to jedno, że
One thing is certain, that
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Póki jeszcze ciut się chcę
While we still have the will to act
Skromniutko, ot, na własną miarkę
Humbly, just within our reach
Zmajstrujmy coś, chociażby Arkę!
Let's build something, even an Ark!
Tatusiu
Father
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Może to coś da
Maybe it will help
Kto wie?
Who knows?
Raz króla spotkał Kolumb Krzyś
Once King Columbus met Chris
A król mu rzekł: "Kolumbie
And the king said to him: "Columbus,
Idź do lekarza jeszcze dziś
Go to the doctor today, this is a must
Nim legniesz w katakumbie!"
Before you lie in the catacombs!"
Nieciekaw jestem, co kto truć
I'm not curious about who will poison
Na Twoim chcę pogrzebie
At your funeral, I presume
Palenie rzuć, pływanie rzuć
Quit smoking, quit swimming
I zacznij dbać o siebie!
And start taking care of yourself!
A Kolumb skłonił się jak paź
And Columbus bowed like a page
Po cichu tak pomyślał zaś
Quietly he thought, at this stage
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Pewne jest to jedno, że
One thing is certain, that
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Póki jeszcze ciut się chce!
While we still have the will to act!
I zamiast minę mieć ponurą
And instead of having a gloomy face
Skromniutko, ot, z Ameryk którą odkryjmy
Humbly, let's discover one of the Americas!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Może to coś da
Maybe it will help
Kto wie?
Who knows?
Napotkał Nobla kumpel raz
A friend met Nobel once,
I tak mu rzekł: "Alfredzie
And said to him: "Alfred,
Powiedzieć to najwyższy czas
It's high time to announce
Że marnie ci się wiedzie!"
That you're not doing well!"
Choć do doświadczeń wciąż cię gna
Although experiments still drive you mad
Choć starasz się od świtu
Although you try from dawn
Ty prochu nie wymyślisz
You won't invent gunpowder, lad
A Tym bardziej dynamitu!
Let alone dynamite!
A Nobel spłonił się jak rak
And Nobel blushed like a beetroot
Po cichu zaś pomyślał jak
Quietly he thought, to boot
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Pewne jest to jedno, że
One thing is certain, that
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Póki jeszcze ciut się chce!
While we still have the will to act!
W myśleniu sens, w działaniu racja
There's sense in thinking, reason in action
Próbujmy więc, a nuż fundacja wystrzeli?
Let's try, maybe the foundation will explode?
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Może to coś da
Maybe it will help
Kto wie?
Who knows?
Ukształtowała nam się raz
An opinion was formed about us once
Opinia, mówiąc: "Kurczę
Saying: "Gosh darn,
Rozsądku krzyny nie ma w was
You have no grain of common sense
Inteligenty twórcze!"
You creative intellectuals!"
Na łeb wam wali się ten kram
This whole thing is falling apart on you
sypią się zeń drzazgi
Splinters are falling from it
O skórze myśleć czas, a wam?
It's time to think about your own skin, boo
Wam w głowie wciąż drobiazgi!
But you're still focused on trifles!
Opinia sroga to, że hej
This opinion is harsh, I swear
Odpowiadając przeto jej
So, in response to it, I declare
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Pewne jest to jedno, że
One thing is certain, that
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Bo jeżeli ciut się chce
Because if we have the will to act
Drobiazgów parę się uchowa
A few trifles will be saved
Kultura, sztuka, wolność słowa Kochani
Culture, art, freedom of speech, my dears
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Może to coś da
Maybe it will help
Kto wie?
Who knows?
Rodacy!
Compatriots!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
A Ty, Widzu, brawo bij!
And you, viewer, give us a cheer!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
A Ty nasze zdrowie pij!
And you, drink to our health, my dear!
Niejedną jeszcze paranoję
We'll have to endure many a paranoia
Przetrzymać przyjdzie robiąc swoje!
By doing our thing, that's the euphoria!
Kochani róbmy swoje!
My dear, let's do our thing!
Róbmy swoje!
Let's do our thing!
Żeby było na co
So that there's something
Żeby było na co
So that there's something
Żeby było na co wyjść!
So that there's something to strive for!





Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Jerzy Wasowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.