Paroles et traduction Wolfgang Ambros - A langer Weg
Jetzt
wird
die
Sunn
boid
aufgeh′n
Теперь
Sunn
boid
будет
aufgeh'n
Der
Horizont
wird
langsam
rot,
Горизонт
медленно
становится
красным,
I
sitz
alla
und
schau
aufs
Wossa,
Я
сижу,
Алла,
и
смотрю
на
Воза,
Draußen
ziagt
a
weißes
Fischerboot.
Снаружи
мчится
белая
рыбацкая
лодка.
I
spür
wie
i
mei
Angst
verlier,
Я
чувствую,
что
я
теряю
страх,
Von
meinen
Schultern
fallt
der
Druck.
С
моих
плеч
падает
давление.
Mei
Kopf
wird
frei,
mei
Herz
wird
leicht,
Голова
Мэй
становится
свободной,
сердце
Мэй
становится
легким,
I
schau
nach
vorn,
Я
смотрю
вперед,
Und
nimmer
z'ruck.
И
никогда
не
z'ruck.
Es
woa
a
langer
Weg
zu
Dir.
Это
был
долгий
путь
к
тебе.
A
Weg
durch
Nacht
und
Wind.
Путь
сквозь
ночь
и
ветер.
I
bin
eam
′gangen
I
eam
bin
'Катя
Z'ruck
zu
Dir,
Z'ruck
к
Тебе,
Weu
i
jetzt
waß,
Weu
i
теперь
вода,
Daß
des
wos
i
suach,
Что
в
wos
i
suach,
I
nur
bei
Dir
find.
Я
просто
нахожу
с
тобой.
Es
is
a
wunderbare
Wärme
Это
замечательный
is
a
тепло
Die
i
jetzt
tief
in
mir
spür'.
Я
чувствую
это
глубоко
внутри
себя
сейчас.
I
lieg
nur
do
und
schau
in′
Himmel
Я
просто
лежу
и
смотрю
на
небо
A
Möwe
fliegt
hoch
über
mir.
Высоко
надо
мной
летит
чайка.
I
hob
ka
Angst
mehr
I
ka
подняли
тревогу
подробнее
Und
kane
Sorg′n,
И
Кейн
Sorg'n,
Des
Meer
liegt
ruhig
und
still.
Море
лежит
тихо
и
спокойно.
I
denk
an
heut,
Я
думаю
о
сегодняшнем
дне,
Und
nimmer
an
morg'n.
И
никогда
не
вспоминай
моргана.
Ma
is
am
Ziel,
wann
ma
nix
mehr
will.
Ма
находится
у
цели,
когда
ма
ничего
больше
не
хочет.
Es
woa
a
langer
Weg
zu
Dir.
Это
был
долгий
путь
к
тебе.
A
Weg
durch
Nacht
und
Wind.
Путь
сквозь
ночь
и
ветер.
I
bin
eam
′gangen
I
eam
bin
'Катя
Z'ruck
zu
Dir,
Z'ruck
к
Тебе,
Weu
i
jetzt
waß,
Weu
i
теперь
вода,
Daß
des
wos
i
suach,
Что
в
wos
i
suach,
I
nur
bei
Dir
find.
Я
просто
нахожу
с
тобой.
Es
woa
a
langer
Weg
zu
Dir
Это
был
долгий
путь
к
тебе
A
Weg
durch
Eis
und
Gluat.
A
путь
через
лед
и
глюат.
Jetzt
bin
i
endlich
wieder
z′ruck
bei
Dir,
Теперь
я,
наконец,
снова
з'рывок
с
тобой,
Jetzt
bin
i
frei,
Теперь
я
свободен,
Jetzt
bin
i
glücklich,
Теперь
я
счастлив,
Und
jetzt
will
i
nie
wieder
fuat
И
теперь
я
больше
никогда
не
хочу
фуат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Koller, Wolfgang Ambros, Guenter Dzikowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.