Wolfgang Ambros - Es brennt no a Gluat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Es brennt no a Gluat




Es brennt no a Gluat
Тлеющие угли
Du host die Wahrheit g′sogt, wie kana vor Dir.
Ты говорила правду, как никто прежде.
So naiv und brutal - i dank Dir dafür!
Так наивно и жестоко - я благодарен тебе за это!
Du woast mei Halt und mei Gewissen
Ты была моей опорой и моей совестью
Für so lange Zeit
Так долгое время.
Und wenn i oft net weiterwaß,
И когда я часто не знаю, как дальше,
Dann bist es no bis heut.
Ты ею остаешься и по сей день.
Und die Leut' hob′n immer nur 'tanzt
А люди только и делали, что танцевали,
Egoistisch und stur.
Эгоистично и упрямо.
Sie tanzen no bis heut',
Они танцуют до сих пор,
Sie horch′n Dir bis heut′ ned zua.
Они не слушают тебя до сих пор.
So Not und so Elend,
Столько горя и столько страданий,
So Tränen, Schweiß und Bluat,
Столько слёз, пота и крови,
Wir bräuchten jetzt so an wie Di,
Нам бы сейчас такого, как ты,
Doch Du bist lang scho fuat.
Но тебя уже давно нет.
Bob Marley, schau oba, vielleicht kannst Du wos tuan.
Боб Марли, взгляни сверху, может, ты сможешь что-то сделать.
Es is, seit Du fuat bist, alles no schlechter word'n.
С тех пор, как тебя не стало, всё стало ещё хуже.
Es is no schlimmer ois zu Deiner Zeit.
Всё гораздо хуже, чем в твоё время.
Es gibt no mehr Haß, no mehr Gewalt
Ещё больше ненависти, ещё больше насилия
Und no mehr schlechte Leut′.
И ещё больше плохих людей.
So wie die Sunn über Jamaika,
Как солнце над Ямайкой,
So haß host Du 'brennt.
Так ярко ты горела.
So wie die Nacht von Kingston Town,
Как ночь в Кингстон-Тауне,
So finster woas am End′.
Так темно было в конце.
Du woast der Größte und der Beste,
Ты была величайшей и лучшей,
Es wird kan mehr geb'n wie Di.
Больше таких, как ты, не будет.
Jetzt bist im Rastahimmel,
Теперь ты на небесах растаманов,
Doch sterben wirst Du nie!
Но ты никогда не умрёшь!
Bob Marley, schau oba, i möcht′ Di so gern spür'n.
Боб Марли, взгляни сверху, я так хочу тебя почувствовать.
Mir wär so viel besser, könnt i Di jetzt berühr'n.
Мне было бы намного лучше, если бы я мог к тебе прикоснуться.
I hob so a Sehnsucht nach Deiner Musik.
Я так скучаю по твоей музыке.
Es wird alles so finster und so eng,
Всё становится так темно и так тесно,
Daß i fast erstick′.
Что я почти задыхаюсь.
Du warst überzeugt und dadurch warst Du so guat.
Ты была уверена в себе, и поэтому ты была так хороша.
Dei Feuer is erloschen, doch Es brennt no a Gluat.
Твой огонь погас, но тлеющие угли ещё остались.
I werd Di nie vergessen, i werd tun was i kann.
Я никогда тебя не забуду, я сделаю всё, что смогу.
I suach a Reisig und a Holz und zünd des Feuer wieder an!
Я найду хворост и дрова и снова разожгу этот огонь!
Solo - Ref I - Outro
Соло - Припев I - Концовка





Writer(s): Wolfgang Ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.