Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Kommt nicht in Frage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommt nicht in Frage
Out of the Question
Kummts
jetzt
Bursch'n,
moch
ma
uns
Come
on
boys,
let's
not
Ned
ganz
und
goa
verruckt,
Go
completely
crazy,
A
wann
der
ane
oder
and're
Even
though
one
or
the
other
Von
Euch
Gift
und
Galle
spuckt,
Of
you
spits
venom
and
gall,
Indem,
daß
i
wieder
allanig
Because
I
alone
am
again
Die
Verantwortung
jetzt
trage,
Bearing
the
responsibility,
Sog
i
na,
und
wann
i
na
sog
I
say
no,
and
even
if
I
say
yes
Haßt
des,
es
kommt
nicht
in
Frage.
It's
a
no-go,
Wir
san
doch
oid
gnua,
daß
ma
wiss'n
We
are
old
enough
to
know
Wos
ma
sich
erlauben
kann,
What
we
can
get
away
with,
Sonst
werd
ma
vom
Kurier
verrissen
Otherwise
we'll
be
ripped
apart
by
the
Kurier
Und
dann
fangt
die
Scheiße
an.
And
then
the
shit
will
start.
Weu
dann
muaß
i
mi
wieder
einstell'n,
Because
then
I
have
to
adjust
again,
Muaß
erklär'n
und
kommentier'n
Explain
and
comment,
Und
wie
ma
aus
Erfahrung
wiss'n
And
as
we
know
from
experience
Kann
da
einiges
passier'n.
A
lot
can
happen
there.
Denn
bist
Du
einmal
im
Visier
Because
once
you
are
in
the
crosshairs
Vom
übermächtigen
Kurier,
Of
the
almighty
Kurier,
Kannst
nur
mehr
beten,
You
can
only
pray,
Daß
das
Schicksal
Dich
verschone,
That
fate
will
spare
you,
Naja,
vielleicht
hüft
da
die
Krone?
Well,
maybe
the
crown
should
help?
Doch
täglich
wird
das
alles
But
every
day
it
becomes
more
and
more
Mehr
und
mehr
zur
Plage
A
nuisance
I
sog
aus
und
Schluß,
I
say
no
and
that's
it,
Auf
keinen
Fall
-
No
way
-
Es
kommt
nicht
in
Frage!
It's
out
of
the
question!
Wann
i
so
überleg
wos
i
mir
When
I
think
about
what
I
let
myself
Alles
einedruck'n
loß,
Be
accused
of,
then
Dann
frog
i
mi
doch
manchmoi
wirklich:
I
sometimes
really
ask
myself:
Wer
is
hier
der
Boss?
Who's
the
boss
here?
A
wann
des
ois
zum
größten
Teil
Even
though
most
of
it
Aufs
Feinste
harmoniert,
Is
perfectly
harmonized,
Bin
i
doch
immer
wieder
der,
I'm
still
always
the
one
Der
wiss'n
muaß,
wohin
des
führt.
Who
has
to
know
where
this
is
leading.
I
sog
dann
wieder,
wos
i
momentan
Then
I
say
again
what
I'm
currently
So
denk
und
wos
i
man,
Thinking
of
and
what
I
mean,
Bin
eloquent
und
brilliant,
I'm
eloquent
and
brilliant,
Doch
leider
ohne
jeden
Plan.
But
unfortunately
without
any
plan.
I
red
und
red,
und
er
schreibt
mit,
I
talk
and
talk,
and
he
writes
along,
Und
was
auch
immer
And
whatever
Ich
ihm
sage,
I
tell
him,
Steht
am
nächsten
Tag
dann
im
Kurier
The
next
day
it's
in
the
Kurier
Und
das
kommt
nicht
in
Frage!
And
that's
out
of
the
question!
Denn
bist
Du
einmal
im
Visier
Because
once
you
are
in
the
crosshairs
Vom
übermächtigen
Kurier
Of
the
almighty
Kurier
Kannst
nur
mehr
beten,
You
can
only
pray,
Daß
Dein
Schicksal
Dich
verschone
-
That
fate
will
spare
you
Verlaß
Di
niemals
auf
die
Krone!
Don't
ever
count
on
the
crown!
Denn
täglich
wird
das
alles,
Because
every
day
it
all
becomes
more
and
more
Mehr
und
mehr
zur
Qual,
A
torment,
Drum
sog
i
aus
und
Schluß,
So
I
say
no
and
that's
it,
Kommt
nicht
in
Frage,
It's
out
of
the
question,
Nein,
auf
keinen
Fall!
No,
no
way!
So
Buama,
san
ma
jetzt
vernünftig
So
boys,
let's
be
reasonable
Denkts
hoit
a
a
Bissl
noch
Just
think
about
it
a
little
longer
Wir
moch'n
jetzt,
und
auch
zukünftig,
We're
just
making
ourselves
Uns
nur
völlig
sinnlos
schwoch!
Completely
unnecessarily
miserable!
Des
News
und
des
Profil
The
News
and
the
Profil
Die
lauern
doch
nur
drauf
-
Are
just
waiting
for
it
-
Es
is
mei
allerletztes
Wort:
It's
my
very
last
word:
WIR
TRETEN
NICHT
IM
STADL
AUF!
WE
ARE
NOT
PERFORMING
IN
THE
STADL!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.