Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Mir kummt kaner aus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann
a
Fahrgast
in
der
Tramway
Когда
пассажир
в
трамвае
Ganz
auf
lässig
macht,
Полностью
на
случайной
власти,
Dann
waaß
i
scho
alles,
Тогда
waass
i
scho
все,
Dann
schöpf'
i
Verdacht!
Тогда
создай
подозрение!
Wann
i
ruf:
"Fahrscheine,
bitte!"
Когда
я
кричу:
"билеты,
пожалуйста!"
Und
aaner
zuckt
z'am,
И
aaner
пожимает
z'am,
Des
is
dann
a
Schwarzfahrer,
Is
a
затем
черный
водитель,
Der
kann
kan
Fahrschein
ha'm,
Он
может
Кан
билет
ha'm,
Des
is
dann
a
Schwarzfahrer,
Is
a
затем
черный
водитель,
Der
kann
kan
Fahrschein
ha'm!
Может
kan
да
и
мне
билет!
Für
so
an,
da
hab
i
an
Blick
Для
такого,
так
как
у
меня
есть
взгляд
Wie
die
Katz
für
die
Maus.
Как
кошка
для
мыши.
Schwarzfahrer
ha'm
bei
mir
ka
Glück,
Черный
водитель
ха'м
у
меня
ка
повезло,
Weil:
mir
kommt
kaner
aus!
Потому
что:
из
меня
выйдет
Канер!
Der
Fahrscheinbesitzer
ist
Владелец
билета
Ruhig
und
eiskalt.
Тихо
и
холодно.
An
Schwarzfahrer,
den
kenn
i
На
черный
водителем
kenn
i
Schon
an
der
G'stalt.
Уже
на
G'stalt.
Der
hockt
ganz
verkrampft
im
Eckerl
Он
сидел
на
корточках
в
углу
Und
schaut
penetrant
И
смотрит
проникновенно
Durch's
Fenster,
als
wär's
auf
der
Gass'n
Через
окно,
как
будто
на
Гассе
B'sonders
interessant,
B'sonders
интересно,
Durch's
Fenster,
als
wär's
auf
der
Gass'n
Через
окно,
как
будто
на
Гассе
B'sonders
interessant.
B'sonders
интересно.
Für
so
an,
da
hab
i
an
Blick
Для
такого,
так
как
у
меня
есть
взгляд
Wie
die
Katz
für
die
Maus.
Как
кошка
для
мыши.
Schwarzfahrer
ha'm
bei
mir
ka
Glück,
Черный
водитель
ха'м
у
меня
ка
повезло,
Weil:
mir
kommt
kaner
aus!
Потому
что:
из
меня
выйдет
Канер!
Und
wann
er
dann
no
sucht,
И
когда
он
тогда
no
ищет,
I
hab'
ja
Zeit
und
wart',
У
меня
есть
время
и
ожидание,
Aa
wann
er
schon
schwitzt,
АА
когда
он
уже
потеет,
Da
bleib
i
dann
hart.
- Тогда
я
буду
упорствовать.
Doch
wenn
er
dann
geständig
ist,
Но
если
он
тогда,
Dann
bin
i
aa
net
kleinlich,
Тогда
i
aa
net
буду
придираться,
Dann
druck'
i
beide
Augen
zu,
Затем
я
прижимаю
оба
глаза
к,
Weil
eigentlich
is'
mir
peinlich.
Потому
что
на
самом
деле
мне
неловко.
Dann
druck'
i
beide
Augen
zu,
Затем
я
прижимаю
оба
глаза
к,
Weil
eigentlich
is'
mir
peinlich.
Потому
что
на
самом
деле
мне
неловко.
Der
Jagdinstinkt
is
befriedigt,
Охотничий
инстинкт
is
удовлетворен,
Und
i
schick'
eam
z'Haus.
И
i
eam
z'Haus
возвращай.
Der
waß,
daß
des
bei
mir
net
einigeht,
Вас,
что
он
согласен
со
мной
нетто,
Weil:
mir
kommt
kaner
aus!
Потому
что:
из
меня
выйдет
Канер!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.