Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Untrennbar
Manchmoi
denk
i
ma,
i
sollted,
Manchmoi
i
ma
мышления,
i
sollted,
Und
dann
waß
i's
wieder
ned,
А
потом
аж
снова
i's
ned,
Dann
passiert
des,
wos
i
wollted,
Затем,
wos
i
wollted
происходит
,
Doch
dann
is
es
wieder
z'spät.
Но
потом
снова
з'поздно.
Es
is
wirklich
endlos,
Это
действительно
бесконечно,
Die
wahre
Lösung
find
ma
nie,
Истинное
решение
никогда
не
найди
ма,
Doch
wir
suachn
bis
zum
Ende,
Но
мы
добиваемся
до
конца,
Du
suachst
fia
Di,
i
suach
fia
mi.
Ты
suachst
fia
Di,
i
suach
fia
mi.
Und
wie
oft
hast
Du
des
G'fühl
g'habt,
И
сколько
раз
у
вас
было
чувство
G,
Daß
überhaupt
nie
weitergeht,
Что
вообще
никогда
не
будет
продолжаться,
Daß
Du
Di
vollkommen
umsonst
plagst,
Что
ты
совершенно
напрасно
мучаешь
Ди,
Und
daß
kana
Di
versteht.
И
что
kana
Di
понимает.
Stell
Dir
vor,
daß
da
wer
einbricht
Представь
себе,
что
там
кто-то
врывается
In
Dein
Geflecht
aus
Sein
und
Schein,
В
твою
косу
из
бытия
и
сияния,
Der
Dir
ganz
an
neuen
Weg
zeigt,
Который
показывает
вам
совершенно
новый
путь,
Und
plötzlich
kannst
Di
wieder
freu'n!
И
вдруг
Ди
снова
может
обрадоваться!
Steh
zu
Dir
Встань
к
себе
Und
Du
erlebst
a
völlig
neue
Dimension
И
вы
испытываете
совершенно
новое
измерение
Steh
zu
Dir
Встань
к
себе
Steh
zu
Dir,
und
renn
da
ned
davon
Встань
к
себе
и
беги
отсюда,
Нед
Wir
wissen
nix
von
der
Zukunft,
Мы
ничего
не
знаем
о
будущем,
Wir
wissen
nix
von
Zeit
und
Raum,
Мы
ничего
не
знаем
о
времени
и
пространстве,
Doch
wir
san
untrennbar
verbunden
-
Но
мы
с
сань
неразрывно
связаны
-
Wir
beide
hab'n
den
selben
Traum.
Нам
обоим
снится
один
и
тот
же
сон.
Und
dann
g'schieht
sowas
wia
a
Wunder,
И
тогда,
похоже,
что-то
вроде
чуда,
Auf
amoi
fühlst
Di
wieder
frei.
На
амои
Ди
снова
почувствовала
себя
свободно.
Den
ganzen
Dreck,
den
alten
Plunder,
Всю
эту
гадость,
старое
мародерство,
Bist
plötzlich
los,
es
is
vorbei.
Внезапно
ты
уходишь,
все
кончено.
Und
Du
siehst
mi
mit
anderen
Augen
И
ты
видишь
ми
другими
глазами
Du
waßt,
wos
immer
a
passiert,
Ты
бы
знал,
что
всегда
происходит,
I
bin
Dein
Mann,
i
werd
zu
Dir
steh'n
Я
твой
муж,
я
буду
стоять
рядом
с
тобой
Wohin
des
Schicksal
uns
auch
führt!
Куда
бы
нас
ни
привела
судьба!
Steh
zu
mir
Встань
ко
мне
Und
Du
erlebst
a
völlig
neue
Dimension
И
вы
испытываете
совершенно
новое
измерение
Steh
zu
mir
Встань
ко
мне
Steh
zu
mir,
und
renn
ma
ned
davon!
Встань
ко
мне
и
беги
от
ма
Неда!
I
freu
mi
auf
die
Abenteuer,
Я
с
нетерпением
жду
приключений,
Die
wir
no
miteinand
erleben.
Которые
мы
не
испытываем
вместе.
Wir
san
uns
no
so
vieles
schuldig
Мы
ни
в
чем
не
виноваты
Wir
hob'n
uns
no
so
viel
zum
geb'n
Мы
не
подняли
так
много,
чтобы
дать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.