Wolfgang Ambros - Untrennbar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Untrennbar




Manchmoi denk i ma, i sollted,
Manchmoi i ma мышления, i sollted,
Und dann waß i's wieder ned,
А потом аж снова i's ned,
Dann passiert des, wos i wollted,
Затем, wos i wollted происходит ,
Doch dann is es wieder z'spät.
Но потом снова з'поздно.
Es is wirklich endlos,
Это действительно бесконечно,
Die wahre Lösung find ma nie,
Истинное решение никогда не найди ма,
Doch wir suachn bis zum Ende,
Но мы добиваемся до конца,
Du suachst fia Di, i suach fia mi.
Ты suachst fia Di, i suach fia mi.
Und wie oft hast Du des G'fühl g'habt,
И сколько раз у вас было чувство G,
Daß überhaupt nie weitergeht,
Что вообще никогда не будет продолжаться,
Daß Du Di vollkommen umsonst plagst,
Что ты совершенно напрасно мучаешь Ди,
Und daß kana Di versteht.
И что kana Di понимает.
Stell Dir vor, daß da wer einbricht
Представь себе, что там кто-то врывается
In Dein Geflecht aus Sein und Schein,
В твою косу из бытия и сияния,
Der Dir ganz an neuen Weg zeigt,
Который показывает вам совершенно новый путь,
Und plötzlich kannst Di wieder freu'n!
И вдруг Ди снова может обрадоваться!
Steh zu Dir
Встань к себе
Und Du erlebst a völlig neue Dimension
И вы испытываете совершенно новое измерение
Steh zu Dir
Встань к себе
Steh zu Dir, und renn da ned davon
Встань к себе и беги отсюда, Нед
Wir wissen nix von der Zukunft,
Мы ничего не знаем о будущем,
Wir wissen nix von Zeit und Raum,
Мы ничего не знаем о времени и пространстве,
Doch wir san untrennbar verbunden -
Но мы с сань неразрывно связаны -
Wir beide hab'n den selben Traum.
Нам обоим снится один и тот же сон.
Und dann g'schieht sowas wia a Wunder,
И тогда, похоже, что-то вроде чуда,
Auf amoi fühlst Di wieder frei.
На амои Ди снова почувствовала себя свободно.
Den ganzen Dreck, den alten Plunder,
Всю эту гадость, старое мародерство,
Bist plötzlich los, es is vorbei.
Внезапно ты уходишь, все кончено.
Und Du siehst mi mit anderen Augen
И ты видишь ми другими глазами
Du waßt, wos immer a passiert,
Ты бы знал, что всегда происходит,
I bin Dein Mann, i werd zu Dir steh'n
Я твой муж, я буду стоять рядом с тобой
Wohin des Schicksal uns auch führt!
Куда бы нас ни привела судьба!
Steh zu mir
Встань ко мне
Und Du erlebst a völlig neue Dimension
И вы испытываете совершенно новое измерение
Steh zu mir
Встань ко мне
Steh zu mir, und renn ma ned davon!
Встань ко мне и беги от ма Неда!
I freu mi auf die Abenteuer,
Я с нетерпением жду приключений,
Die wir no miteinand erleben.
Которые мы не испытываем вместе.
Wir san uns no so vieles schuldig
Мы ни в чем не виноваты
Wir hob'n uns no so viel zum geb'n
Мы не подняли так много, чтобы дать





Writer(s): Wolfgang Ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.