Wolfgang Niedecken - Griefbar noh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Griefbar noh




Griefbar noh
Palpable near
Zojefroore litt See
Frozen a bit lake
Et weed langsam hell, woor schon ens he
It becomes slowly light, he was already here once
Schwemme liere sollt'e domohls
He was supposed to swim back then
Nüng Levve hätt'e, wie en Katz
Nine lives he had, like a cat
Dat, wat jraad draan ess, hätt'e ziemlich satt
That which is just about to happen, he is pretty fed up with
Op singem Drootseil steht'e rootlos
Stands rootless on his tightrope
Die Hugg uss Horn op singer Seel ess wund
The hook out of horn on his soul is sore
Ahnjesunge en unzählje Stunde
Uncountable hours sung to him
E wiess Emailjeschild säät "Salzburg"!
A white enamel sign says "Salzburg"!
Schnie weed Rään, dann duhrt et nimieh lang
Snow becomes rain, then it won't take long anymore
Dat du ohm Bahnsteig stehs un - Jottseidank
That you stand on the platform - thankfully
E Netz opspanns, dat ihm Ballance jitt
Stretch out a net that gives him balance
Gare de l'Est, Café des Arrivées
Gare de l'Est, Café des Arrivées
De Häng jewärmp ahn 'nem Café au lait
Warms his hands with a Café au lait
hührt sing Stemm, die wie vun selvs sprich
He hears his voice that speaks as if by itself
Leis sink'e Leed vüür, wat 'ne Jung en Rom
Sings softly a song, which a boy in Rome
Vüür Johre schriff, eins, wat ihm immer schon
Wrote years ago, one which always was
'Ne Leuchtturm woor, 't fählt nur Stadtplan
A lighthouse to him, only the city map is missing
Paris pulsiert schon oder immer noch
Paris pulsates already or still
spillt Fröhliche, du merks et ... doch
He plays the happy one, you notice it ... but
Hilfs ihm sing Bleijedanke draare
Helps him to carry his leaden thoughts
Vier Kinderaure sieht e Daach un Naach
Four children's ears he sees day and night
Ob e nu schlööf, oder - wie miestens - waach
Whether he sleeps now, or - as mostly - is awake
Alles op Null - darf dat woore?
Everything at zero - may he really be that?
Op eimohl woor et griefbar noh
Suddenly it was tangible near
Jet, wat wie uss 'nem andre Levve woor
Something which was as if from another life
Dat Jeföhl woor plötzlich do
That feeling was suddenly there
Diffus un unbestemmp, doch et woor griefbar noh
Diffuse and indefinite, but it was palpable near
Eck St. Marks un Second Avenue
Corner St. Marks and Second Avenue
Zwei Mohnd später noch 'e Déjà vu:
Two months later still a déjà vu:
En Handvoll Loser op Silvester
A handful of losers on New Year's Eve
Jeruch vun Färv, knallwiess Neonleech
Smell of paint, bright neon light
Jrundierte Leinwäng un e blass Jeseech
Primed canvases and a pale face
Einer ahm Eng ... oder ahm Ahnfang?
One at the end ... or at the beginning?
Da's zehn Johr her, doch wat hück intressiert
That's ten years ago, but what interests today
Ess dat e't endlich widder en sich spürt
Is that he finally feels it again
'T ess widder do, dat lang vermesste Fieber
It's there again, that long missed fever
Leev ... hühr ihm zo
Love ... listen to him
Sick dämm Daach weiss e, dat e su wie du
Since that day I know, that I like you
Och widder jevve kann - und zwar uss Liebe
Can give again, too - and for sure out of love
Op eimohl woor et griefbar noh
Suddenly it was tangible near
Jet, wat wie uss 'nem andre Levve woor
Something which was as if from another life
Dat Jeföhl woor plötzlich do
That feeling was suddenly there
Diffus un unbestemmp, doch et woor griefbar
Diffuse and indefinite, but it was palpable
Op eimohl woor et griefbar noh
Suddenly it was tangible near
Jet, wat wie uss 'nem andre Levve woor
Something which was as if from another life
Dat Jeföhl woor plötzlich do
That feeling was suddenly there
Diffus un unbestemmp, doch et woor griefbar noh
Diffuse and indefinite, but it was tangible near





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Alexander Buechel, Stephan Kriegeskorte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.