Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Jedanke em Treibsand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedanke em Treibsand
Мысли в зыбучих песках
Jedanke
em
Treibsand,
all
Nerve
liej'n
blank
Мысли
в
зыбучих
песках,
все
нервы
оголены
Ne
Sumpf
uss
Jeföhle,
dä
du
su
noch
nit
kannts
Болото
из
чувств,
которого
ты
еще
не
знаешь
Du
weiß,
dat
du
selvs
schuld
bess,
sie
kann
nix
dofür
Ты
знаешь,
что
сам
виноват,
она
ни
при
чем
Nä,
du
wills
ihr
nit
leid
dunn,
bloß
kein
Träne
vüür
ihr
Нет,
ты
не
хочешь
причинять
ей
боль,
только
бы
не
видеть
ее
слез
Su
hilflos
wie
nur
jet,
total
ussjebrannt
Беспомощный
как
никогда,
совершенно
выгоревший
Du
klammers
dich
manisch
ahn
jede
Strühhalm
Ты
маниакально
хватаешься
за
каждую
соломинку
Jedanke
em
Treibsand,
sie's
alles
für
dich
Мысли
в
зыбучих
песках,
ты
- всё
для
меня
Du
häss
se
verschlesse,
ohne
sie
bess
du
nix
Я
тебя
потерял,
без
тебя
я
ничто
Kenns
dich
selvs
nit
mieh
widder,
wills
me'm
Kopp
durch
de
Wand
Себя
не
узнаю,
хочу
пробить
головой
стену
Du
schwemms
öm
dieh
Lääve
doch
sühs
nirjendwo
Land
Борюсь
за
жизнь,
но
не
вижу
берега
Du
wünschs,
du
künnts
schloofe,
denx
dich
öm
dä
Verstand
Хочу
уснуть,
схожу
с
ума
Leets
dieh
Glöck
durch
de
Finger
Счастье
утекает
сквозь
пальцы
Rinne,
als
wöhr't
nit
mieh
wert
als
Sand
Уходит,
словно
не
стоит
больше,
чем
песок
Wünschs,
du
künnts
dich
verstelle,
wöhrs
nit
dä,
dä
du
bess
Хочу
измениться,
не
быть
тем,
кто
я
есть
Künnts
jeduldisch
un
cool
sinn,
wie
dä,
bei
dämm
sie
jetz
ess
Быть
терпеливым
и
спокойным,
как
тот,
с
кем
ты
сейчас
Jedanke
em
Treibsand,
sie's
alles
für
dich
Мысли
в
зыбучих
песках,
ты
- всё
для
меня
Du
häss
se
verschlesse,
ohne
sie
bess
du
nix
Я
тебя
потерял,
без
тебя
я
ничто
Du
häss
se
zo
off
behandelt
- weed
dir
noh
un
noh
klar
Я
слишком
часто
принимал
тебя
как
должное
- постепенно
понимаю
Als
ob
sie
dir
länx
ejal
wöhr,
als
wöhr
se'e
Stöck
Inventar
Как
будто
ты
мне
безразлична,
как
будто
ты
часть
интерьера
Dobei
hatts
du
dinge
Kosmos
ens
öm
sie
römmjebaut
Хотя
когда-то
мой
космос
вращался
вокруг
тебя
Jetz
litt
alles
en
Trömmer,
du
häss
alles
versaut
Теперь
все
в
руинах,
я
все
испортил
Du
künnts
dich
ändere,
schwörste.
Wööts
du
doch
endlich
wach
Я
могу
измениться,
клянусь.
Если
бы
я
наконец
проснулся
Wöhr
doch
alles
'ne
Albdraum,
bloß
en
fiebrije
Naach
Если
бы
все
это
было
кошмаром,
всего
лишь
лихорадочной
ночью
Jedanke
em
Treibsand,
sie's
alles
für
dich
Мысли
в
зыбучих
песках,
ты
- всё
для
меня
Du
häss
se
verschlesse,
ohne
sie
bess
du
nix
Я
тебя
потерял,
без
тебя
я
ничто
Du
häss
se
verschlesse,
ohne
sie
bess
du
nix
Я
тебя
потерял,
без
тебя
я
ничто
Du
häss
se
verschlesse,
ohne
sie
bess
du
nix
Я
тебя
потерял,
без
тебя
я
ничто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Krumminga, Wolfgang Niedecken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.