Wolfgang Niedecken - Nie zo spät - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Nie zo spät




Nie zo spät
Never Too Late
Övver Wiese, övver Felder
Across meadows, across fields
Övver Birje, övver Städte
Across mountains, across towns
Övvert Meer, övver Sand un
Across sea, across sand and
Övver Wälder, övver Wolke
Across forests, across clouds
Ir'ndner Sehnsucht hingerher
Chasing dreams
Zigg steht still, fleeje met
Time stands still, fly with
Der Sonn, secher's nur:
The sun, surely you can see:
Die weed och diss Naach ungerjonn
It will also set for you tonight
Schlööfs du wirklich, oder dös du?
Are you really sleeping, or are you just pretending?
Dinge Kopp op minger Schulder deit mer joot
Your head on my shoulder does me good
Nä, dat woor bestemp kei joot Johr
No, it wasn't a great year
Schon erstaunlich, dat et su wigg kumme moht
Amazing how far it has come, really
Wo ess Norden, wenn Kompaß nimieh stemmp?
Where is north if the compass no longer fits?
Su wie't ussieht, simmer janz schön durch der Wind
From the looks of it, we're quite scattered
Mer säht, et wöhr nie zo spät, niemohls zo spät, nie zo spät
They say it's never too late, never too late, never too late
Luhr, do unge litt Havanna
Darling, down there is Havana
Wollte mir do nit vüür Johre schon ens hin?
Didn't I want to go there a few years ago?
Oder jing et do öm Tanger?
Or was it about Tangier?
Oder Sansibar, oder bloß öm Wien?
Or Zanzibar, or just Vienna?
Loss ding Hand do, wo se litt
Leave your hand where it is
Wer säht dann, dat et kein Wunder jitt?!
Who says there are no miracles?!
Mer säht, et wöhr nie zo spät, niemohls zo spät, nie zo spät
They say it's never too late, never too late, never too late
Mer säht, et wöhr nie zo spät, niemohls zo spät, nie zo spät
They say it's never too late, never too late, never too late
Mer säht, et wöhr nie zo spät, niemohls zo spät
They say it's never too late, never too late
Mer säht, et wöhr nie zo spät, niemohls zo spät, nie zo spät
They say it's never too late, never too late, never too late





Writer(s): Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.