Włodi - Szyld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Włodi - Szyld




Szyld
Вывеска
Czekam na żarcie gapiąc się w szybę
Жду еду, глядя в окно,
Międzyczasie komuś podpisałem płytę
а пока кому-то подписал пластинку.
Na zewnątrz widzę upadek w czystej postaci
На улице вижу падение в чистом виде.
Ten ziomuś kiedyś mi pomógł, czas najwyższy się odpłacić
Этот парень когда-то мне помог, самое время отплатить.
Pamiętam, z domu byli bogaci
Помню, его семья была богатой,
Przykre jak w ciągu roku można wszystko stracić
печально, как за год можно всё потерять.
Wołam go siada, nie pytaj kto zapłaci
Зову его сесть, не спрашивай, кто платит.
Domawiania ...
Претензии…
Zjadł i mówi
Поел и говорит:
I tak mi sie upiekło
«Мне всё-таки повезло.
Kiedyś żyłem jak w niebie
Когда-то жил как в раю,
Potem przeszedłem przez piekło
потом прошел через ад.
Dziś mam mnóstwo niczego
Сегодня у меня много ничего,
Jakoś umiem żyć z tym
и как-то уживаюсь с этим.
W sumie zostajesz z niczym jak się urwie ten film
В итоге остаешься ни с чем, когда обрывается этот фильм».
Optymistyczny pesymizm
Оптимистичный пессимизм,
Częściowo go podzielam
частично его разделяю.
Przez następne pół godziny
В течение следующих получаса
Poruszył wątki jak publiczny dług
он затронул темы, как государственный долг,
Wirusy, krach, smak chemicznych smug
вирусы, крах, вкус химических полос.
Jak zrobiło się ponuro
Как стало мрачно,
Wtedy szybko zmienił temat
он быстро сменил тему,
Zaczął cisnąć z popkulturą
начал давить поп-культурой.
Kopiuj wklej, taki styl, tak to ujął
«Копируй-вставляй», так он это сформулировал.
Płace, wychodzimy znów unoszę wzrok ku chmurom
Плачу, выходим, снова поднимаю взгляд к облакам.
4.20 choć to nie Niderlandy
4:20, хоть это и не Нидерланды.
Park, zapaliczka, spliff
Парк, зажигалка, косяк.
Czas mamy idealny
Время у нас идеальное.
Nie odmawia, zanim go wyrwało z kapciu spytał
Не отказывается, прежде чем его вырвало из тапок, спросил,
Czy pomagam bo niósł wczoraj siatki mojej babci
помогаю ли я ему, потому что он вчера нес сумки моей бабушки.
Czekam na żarcie gapiąc się w szybę
Жду еду, глядя в окно.
Czekam na żarcie gapiąc się w szybę
Жду еду, глядя в окно.





Writer(s): Marcin Harmaciński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.