Э-э-э-э-э-эй
Eh-eh-eh-eh-hey
Залетаю
в
клуб
как
Maybach
на
обвесе
I'm
flying
into
the
club
like
a
Maybach
on
a
body
kit
Пру
вперёд,
сын,
называй
это...
I'm
pushing
forward,
son,
call
it...
Эй-эй-эй
(эй,
эй-эй-эй-эй)
Hey-hey-hey
(hey,
hey-hey-hey-hey)
Залетаю
в
клуб
как
Maybach
на
обвесе
(шкр)
I'm
flying
into
the
club
like
a
Maybach
on
a
body
kit
(screech)
Пру
вперёд,
сын,
называй
это
драг-рейсинг
(эй)
I'm
pushing
forward,
son,
call
it
drag
racing
(hey)
Есть
цепочка,
я
не
знаю
сколько
весит
(я
не
знаю)
I've
got
a
chain,
I
don't
know
how
much
it
weighs
(I
don't
know)
На
проблемы
забиваю
будто
Месси
(будто
Месси)
I
hammer
down
on
problems
like
Messi
(like
Messi)
У,
тут
землетрясение
баллов
десять
(баллов
десять)
Woo,
it's
an
earthquake,
ten
points
(ten
points)
Я
допиваю
зелье,
чтоб
зафлексить
(чтоб
зафлексить)
I'm
finishing
this
potion
to
flex
(to
flex)
Я
знаю,
что
вокруг
всех
это
бесит
(это
бесит)
I
know
it
pisses
everyone
off
around
here
(it
pisses
them
off)
Но
я
не
считаю
деньги
целый
месяц
(эй,
эй)
But
I
haven't
counted
money
for
a
whole
month
(hey,
hey)
Эй,
знаешь
куда
я
иду?
Стряпать
кварталам
еду
Hey,
you
know
where
I'm
going?
I'm
going
to
cook
up
some
quarters
Став
на
плиту,
флоу
насыпаю
к
биту,
всё
это
сразу
кладу
в
сковороду
Getting
on
the
stove,
sprinkling
flow
on
the
beat,
putting
it
all
in
the
pan
at
once
Жарю
как
будто
в
аду,
знаю,
что
пацыки
ждут,
как
наркоту
Frying
like
I'm
in
hell,
I
know
the
boys
are
waiting
like
it's
drugs
Я
приглашаю
к
столу
всех
отведать
мой
фирменный
хук,
он
тает
во
рту
I
invite
everyone
to
the
table
to
taste
my
signature
hook,
it
melts
in
your
mouth
Стены
дышат
дырами
(дырами),
вены
шепчут:
"Выруби"
(выруби)
The
walls
are
breathing
holes
(holes),
the
veins
are
whispering:
"Turn
it
off"
(turn
it
off)
(ау-ау)
Аудио-наркоманы
платят
мне
квартирами
(квартирами)
(ow-ow)
Audio
junkies
pay
me
with
apartments
(apartments)
Копы
ищут
выгоды
(выгоды).
Поцы
ищут
выходы
(выходы)
Cops
are
looking
for
benefits
(benefits).
The
boys
are
looking
for
ways
out
(ways
out)
А
я
станцевал
в
петле,
чтоб
сделать
всех
счастливыми
(пу)
And
I
danced
in
a
loop
to
make
everyone
happy
(poof)
Залетаю
в
клуб
как
Maybach
на
обвесе
(шкр)
I'm
flying
into
the
club
like
a
Maybach
on
a
body
kit
(screech)
Пру
вперёд,
сын,
называй
это
драг-рейсинг
(эй)
I'm
pushing
forward,
son,
call
it
drag
racing
(hey)
Есть
цепочка,
я
не
знаю
сколько
весит
(я
не
знаю)
I've
got
a
chain,
I
don't
know
how
much
it
weighs
(I
don't
know)
На
проблемы
забиваю
будто
Месси
(будто
Месси)
I
hammer
down
on
problems
like
Messi
(like
Messi)
У,
тут
землетрясение
баллов
десять
(баллов
десять)
Woo,
it's
an
earthquake,
ten
points
(ten
points)
Я
допиваю
зелье,
чтоб
зафлексить
(чтоб
зафлексить)
I'm
finishing
this
potion
to
flex
(to
flex)
Я
знаю,
что
вокруг
всех
это
бесит
(это
бесит)
I
know
it
pisses
everyone
off
around
here
(it
pisses
them
off)
Но
я
не
считаю
деньги
целый
месяц
(эй,
эй)
But
I
haven't
counted
money
for
a
whole
month
(hey,
hey)
Белый
кролик
снова
заблудился
в
тёмной
роще
(роще)
The
white
rabbit
is
lost
again
in
the
dark
grove
(grove)
Покажи
мне
эту
прибыль,
и
я
вновь
сосредоточен
(точно)
Show
me
the
profit,
and
I'm
focused
again
(for
sure)
Ненависть
убита,
растворилась
где-то
в
аблетоне
(да-да)
Hatred
is
killed,
dissolved
somewhere
in
Ableton
(yeah-yeah)
Есть
кевларовые
рейсы,
меня
теперь
хуй
догонишь
(пу)
There
are
Kevlar
flights,
you
can't
catch
me
now
(poof)
Нужен
новый
плаг
(что?),
нужен
новый
план,
нужен
новый
драг
(что?)
Need
a
new
plug
(what?),
need
a
new
plan,
need
a
new
drug
(what?)
(да-а-а)
Улица
Сезам
хочет
поиграть,
не
зная
как
(где-е-е?)
(yeah-ah-ah)
Sesame
Street
wants
to
play,
not
knowing
how
(where-eh-eh?)
Обстоят
дела
это
мой
эфир,
ты
знаешь
как
(да-а-а)
The
state
of
affairs
is
my
air,
you
know
how
(yeah-ah-ah)
Но
не
хочешь
действовать,
но
не
хочешь
действовать
(пу-пу)
But
you
don't
want
to
act,
but
you
don't
want
to
act
(poof-poof)
Сыворотка
правды
(пу),
в
тебя
смотрит
этот
чапа
(ча)
Truth
serum
(poof),
this
chapa
is
looking
at
you
(cha)
Хочешь
моё
время,
но
оно
не
идёт
к
вам
бесплатно
(е)
You
want
my
time,
but
it
doesn't
come
free
(e)
Это
XACV
SQUAD
(е),
сука,
армагеддон
для
котяток
(что-ай-е)
This
is
XACV
SQUAD
(e),
bitch,
armageddon
for
kittens
(what-ay-e)
Дай
мне
ещё
звук,
ну-ка,
и
я
наведу
порядок
Give
me
some
more
sound,
come
on,
and
I'll
clean
up
Но
не
буду
убираться
(воу),
до
меня
не
доебаться
(что?)
But
I
won't
clean
up
(whoa),
you
can't
fuck
with
me
(what?)
Вне
системы
кручу
новый
(что?),
Ярославли
в
моих
пальцах
(ага)
Outside
the
system,
I'm
spinning
a
new
one
(what?),
Yaroslavls
in
my
fingers
(aha)
Гну
железо,
пока
горячо
(что?)
и
еду
растворяться
(да)
Bending
the
iron
while
it's
hot
(what?)
and
I'm
going
to
dissolve
(yeah)
Что-то
не
так
с
моим
кирпичом
(воу)
- он
исчезает
сразу
Something's
wrong
with
my
brick
(whoa)
- it
disappears
instantly
Залетаю
в
клуб
как
Maybach
на
обвесе
(шкр)
I'm
flying
into
the
club
like
a
Maybach
on
a
body
kit
(screech)
Пру
вперёд,
сын,
называй
это
драг-рейсинг
(эй)
I'm
pushing
forward,
son,
call
it
drag
racing
(hey)
Есть
цепочка,
я
не
знаю
сколько
весит
(я
не
знаю)
I've
got
a
chain,
I
don't
know
how
much
it
weighs
(I
don't
know)
На
проблемы
забиваю
будто
Месси
(будто
Месси)
I
hammer
down
on
problems
like
Messi
(like
Messi)
У,
тут
землетрясение
баллов
десять
(баллов
десять)
Woo,
it's
an
earthquake,
ten
points
(ten
points)
Я
допиваю
зелье,
чтоб
зафлексить
(чтоб
зафлексить)
I'm
finishing
this
potion
to
flex
(to
flex)
Я
знаю,
что
вокруг
всех
это
бесит
(это
бесит)
I
know
it
pisses
everyone
off
around
here
(it
pisses
them
off)
Но
я
не
считаю
деньги
целый
месяц
(эй,
эй)
But
I
haven't
counted
money
for
a
whole
month
(hey,
hey)
R2-D2?
восемь-три-пять-два,
брат
(what?)
R2-D2?
eight-three-five-two,
bro
(what?)
Ракеты
град,
я
ебашу
залп
в
такт
(what?)
Grad
rockets,
I'm
firing
a
volley
to
the
beat
(what?)
R2-D2?
восемь-три-пять-два,
брат
(what?)
R2-D2?
eight-three-five-two,
bro
(what?)
Ракеты
град,
я
ебашу
залп
в
такт
(what?)
Grad
rockets,
I'm
firing
a
volley
to
the
beat
(what?)
Так
как
текст
зашифрован
от
лоха
(god
damn)
Since
the
text
is
encrypted
from
the
sucker
(god
damn)
Его
не
прочитать
(come
on),
и
их
мозгами
не
понять
(wazzup?)
He
can't
read
it
(come
on),
and
their
brains
can't
understand
it
(wazzup?)
Моя
оперативка
пока
вроде
не
плоха
(wazzup?)
My
RAM
is
still
pretty
good
(wazzup?)
Её
пока
хватает,
чтобы
обхитрить
тебя
(эй,
эй,
эй,
эй)
It's
still
enough
to
outsmart
you
(hey,
hey,
hey,
hey)
Гоняю
на
колесах,
нажимаю
на
педаль
(педаль)
Driving
on
wheels,
pressing
the
pedal
(pedal)
Весь
в
блатных
обвесах,
получаю
инвентарь
(инвентарь)
All
in
criminal
body
kits,
getting
inventory
(inventory)
Не
вижу
серых
бесов,
по
газам
и
дальше
в
даль
(в
даль)
I
don't
see
gray
demons,
hitting
the
gas
and
going
further
into
the
distance
(into
the
distance)
Въезжаю
на
корабль,
достаю
кибер-кропаль
(what?)
Entering
the
ship,
taking
out
the
cyber-kropal
(what?)
Залетаю
в
клуб
как
Maybach
на
обвесе
(что?)
I'm
flying
into
the
club
like
a
Maybach
on
a
body
kit
(what?)
Пру
вперёд,
сын,
называй
это
драг-рейсинг
(эй)
I'm
pushing
forward,
son,
call
it
drag
racing
(hey)
Есть
цепочка,
я
не
знаю
сколько
весит
(god
damn)
I've
got
a
chain,
I
don't
know
how
much
it
weighs
(god
damn)
На
проблемы
забиваю
будто
Месси
(wa-wazzup)
I
hammer
down
on
problems
like
Messi
(wa-wazzup)
У,
тут
землетрясение
баллов
десять
(что?)
Woo,
it's
an
earthquake,
ten
points
(what?)
Я
допиваю
зелье,
чтоб
зафлексить
(ага)
I'm
finishing
this
potion
to
flex
(aha)
Я
знаю,
что
вокруг
всех
это
бесит
(что?)
I
know
it
pisses
everyone
off
around
here
(what?)
Но
я
не
считаю
деньги
целый
месяц
(эй,
эй,
эй-эй-эй)
But
I
haven't
counted
money
for
a
whole
month
(hey,
hey,
hey-hey-hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): айрат ахметзянов, александр азарин, даниил земченков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.