Xindl X - Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xindl X - Hollywood




Někdy bych chtěl s tebou vyrazit do kina
Иногда мне хочется пойти с тобой в кино.
Jenom ty a a na plátně volovina
Только ты и я и на экране чушь собачья
O chlapíkovi, co děla u policie
О парне, который работает в полиции
A poslední den do důchodu
И у него последний день на пенсию
A celkem si je jistej tím,
И он в этом совершенно уверен.,
že se do důchodu těší na to,
что он ушел в отставку с нетерпением ожидая этого,
bude mít klid a nebude muset nic řešit
Когда он спокоен и ему не нужно ни с чем иметь дело.
Bude si užívat stáří,
Будет наслаждаться старостью,
Chodit na túry na Říp a na ryby,
Отправляйтесь в поход на Рип и рыбалку,
Ale ty plány se zmaří.
Но эти планы провалятся.
V den jeho vodchodu do důchodu jedno mladý kotě
В день его выхода на пенсию один молодой котенок
Po srážce s nožem zbyde hrobníkovi na lopatě.
После столкновения с ножом могильщик останется на лопате.
Všechny noviny se ptají,
Все газеты спрашивают,
Kdo to zavinil a každej policajt chce dostat tu svini.
Кто это сделал, и каждый полицейский хочет заполучить эту суку.
Celý oddělení šílí,
Весь отдел сходит с ума,
Jenom ten detektiv sedí s prutem u rybníka,
Только детектив сидит с удочкой у пруда,
Před sebou basu piv a žádnej div,
Много пива и неудивительно,
že se mu nechce vstávat a něco řešit,
что он не хочет вставать и заниматься чем - то,
Radši chce se zase navát.
Он хочет вернуться.
A jeho kolegové podle stop na dívčině těle
И его коллеги по следам на теле девушки
Zkouší najít pachatele a furt ho přemlouvají,
Они пытаются найти преступника и всегда пытаются уговорить его.,
s nima dál právo hájí a pomůže jim vraha najít.
Пусть он продолжит защищать закон вместе с ними и поможет им найти убийцу.
Ale ten pán s pleší je odpovědí nepotěší,
Но человек с таким цветом лица не порадует их ответом,
je v důchodu,
Сейчас он на пенсии.,
Nechce čeřit vodu,
Не хочет чернить воду,
Spíš chodí na pěší túry a na bleší trhy a tu vraždu nikdo nevyřeší.
Больше походов и блошиных рынков, и никто не раскроет убийство.
na takovej film bych někdy chtěl vzít,
Да, я бы хотел как-нибудь сводить тебя в такой же фильм.,
V temným sále se přežrat popcornem
В темном зале есть попкорн
A colou se zpít a ději na plátně se pohrdavě smát
А кола петь и выступать на экране презрительно смеяться
A říkat vole vole to je Hollywood,
И говорю Чувак чувак это Голливуд,
Vole vole to je Hollywood,
Чувак чувак Это Голливуд,
Vole vole to by se v reálným životě nikdy nemohlo stát.
Чувак, чувак, этого никогда не случится в реальной жизни.
Taky bych chtěl vidět film o sportovcovi,
Я бы тоже хотел посмотреть фильм об этом спортсмене,
Co není moc dobrej v tom co dělá,
Что не очень хорошо в том, что он делает,
Ale co ví, že když se něco chce,
Но что он знает, когда ему что-то нужно,
Tak to kurva jde,
Вот так, блядь, все и происходит.,
A tak trénuje a trénuje a trénuje a trénuje.
И вот он тренируется, тренируется, тренируется, тренируется.
Nešetří síly, vše obětuje svýmu cíli,
Он не жалеет своих сил, он жертвует всем ради своей цели,
Nezná odpočinku,
Не знает покоя,
Neustále zvedá činku a trénuje a trénuje a k hovnu mu to je.
Он постоянно поднимает тяжести, тренируется и тренируется, и ему на это наплевать.
Nikdy se nezlepší nikdy v ničem neuspěje.
Он никогда не поправится, никогда не добьется успеха.
Ten sportovec je synem toho detektiva
Спортсмен - сын детектива
A ten se na svýho syna skrz prsty celej život dívá,
И он всю жизнь смотрит на сына сквозь пальцы.,
Jeho záliby mu nevoněj a furt kéruje do něj,
Его хобби плохо пахнут, и он всегда им увлекается.,
Ale není to svině,
Но он не сука.,
My co by diváci víme,
Мы что бы зрители знали,
že k krutosti ho nutí cosi z minulosti,
что что-то из прошлого вынуждает его к этой жестокости,
Nějaký hnusný trauma,
Какая-то неприятная травма,
Co ho v noci ze sna budí,
Что будит его ночью от сна,
Ale ve skutečnosti mu tepe zlatý srdce v hrudi.
Но на самом деле у него в груди золотое сердце.
Ale to zlatý srdce se nikdy neprojeví
Но это золотое сердце никогда не покажется
A to trauma z dětství - jeho syn o něm neví
И это детская травма - сын об этом не знает
A ani se nedozví a vztahy mezi nima vždycky budou zlý,
А они даже не узнают, и отношения между ними всегда будут плохими,
Syn se bude chtít otci zavděčit,
Сын захочет угодить отцу,
Nebude vědět čím a spoustu nocí probrečí.
Он не будет знать, что именно, и будет плакать много ночей.
A když pak otec bude umírat na zhoubnou cystu,
А если отец умрет от злокачественной кисты,
Ani tehdy ti dva k sobě nenajdou cestu.
Даже тогда эти двое не найдут пути друг к другу.
na takovej film bych někdy chtěl vzít,
Да, я бы хотел как-нибудь сводить тебя в такой же фильм.,
V temným sále se přežrat popcornem
В темном зале есть попкорн
A colou se zpít a ději na plátně se pohrdavě smát
А кола петь и выступать на экране презрительно смеяться
A říkat vole vole to je Hollywood,
И говорю Чувак чувак это Голливуд,
Vole vole to je Hollywood,
Чувак чувак Это Голливуд,
Vole vole to by se v reálným životě nikdy nemohlo stát.
Чувак, чувак, этого никогда не случится в реальной жизни.
Ten syn je zamilovanej do holky vod vedle,
Сын влюблен в соседскую девушку,
Myslí jenom na ni,
Он думает только о ней,
Je z prostě vedle,
Она просто вне себя.,
Srdce mu z toho puká,
Его сердце разрывается.,
Zažíva muka, protože ona oči jen pro kluka, co ji šuká.
Она в агонии, потому что смотрит только на парня, который ее трахает.
A navíc problém je ten,
И проблема в том, что,
že ten její kluk je kretén,
что ее парень мудак,
Je hnutej a dutej a permanentně sjetej,
Он сгнил, полый и постоянно высокий.,
Vod rána do večera tu holku tyranizuje
Он издевается над девушкой с утра до вечера.
A když přijde domů ani si boty nezuje.
А когда он приходит домой, то даже не снимает ботинок.
Prostě život ničí,
Это просто разрушает ее жизнь.,
Vona je z toho v piči a tak slzy roní a sportovec je tu pro ni.
Она так расстроена, что плачет, а спортсмен пришел за ней.
A dost se tím trápí,
И он очень беспокоится об этом.,
Ale jeho láska vydrží,
Но его любовь терпит,
řiká se že se to změní a vona mu podrží.
они говорят, что это изменится, и она будет держать его.
Věří, že trpělivost přináší růže,
Они верят, что терпение приносит розы,
Tak je trpělivej,
Значит, он терпелив.,
Nosí růže a taky prádlo na půdu,
Он приносит ей розы и одежду на чердак.,
Když zrovna může,
Когда сможет,
Snes by i modrý z nebe,
Snes сделает ее даже синей с неба,
mu z toho jebe.
Он сходит с ума.
A když se holka ze samýho žalu vyleje a pak je na něj protivná,
А когда девушка изливается от горя и тогда она злится на него,
On na ni milej je, jako tolerance sama,
Он добр к ней, как сама терпимость,
I když protivná a nalitá - pro něj je to dáma.
Хотя несносный и налитый - для него это дама.
Je chápavej jako mistr Yoda,
Он такой же понимающий как Мастер Йода,
říká jí, že se to poddá.
он говорит ей, что она сдастся.
Je na ni milej, přestože vona v krvi dvě promile,
Он хорошо к ней относится, хотя у нее в крови два молока.,
Ale vona stejně zůstane s tím svým debilem.
Но она все равно останется со своей задницей.
na takovej film bych někdy chtěl vzít,
Да, я бы хотел как-нибудь сводить тебя в такой же фильм.,
V temným sále se přežrat popcornem a colou se zpít
В темном зале есть попкорн и пить колу
A ději na plátně se pohrdavě smát
А по сюжету на экране презрительно смеяться
A říkat vole vole to je Hollywood,
И говорю Чувак чувак это Голливуд,
Vole vole to je Hollywood,
Чувак чувак Это Голливуд,
Vole vole to by se v reálným životě nikdy nemohlo stát.
Чувак, чувак, этого никогда не случится в реальной жизни.
na takovej film bych někdy chtěl vzít,
Да, я бы хотел как-нибудь сводить тебя в такой же фильм.,
V temným sále se přežrat popcornem a colou se zpít
В темном зале есть попкорн и пить колу
A ději na plátně se pohrdavě smát
А по сюжету на экране презрительно смеяться
A říkat vole vole to je Hollywood,
И говорю Чувак чувак это Голливуд,
Vole vole to je Hollywood,
Чувак чувак Это Голливуд,
Vole vole to by se v reálným životě nikdy nemohlo stát,
Чувак чувак это никогда не могло случиться в реальной жизни,
Vole vole to by se v reálným životě nikdy nemohlo stát.
Чувак, чувак, этого никогда не случится в реальной жизни.





Writer(s): ondřej ládek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.