Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Missioneiro
Missionarische Welt
Voltei
no
meu
pago
pra
pisar
na
grama
Cheirar
o
campo
do
Legoamirim
Ich
kehrte
heim,
um
das
Gras
zu
betreten,
Den
Duft
des
Feldes
von
Legoamirim
zu
riechen
Rever
o
rastro
da
carreta
grande
Die
Spur
des
großen
Karrens
wiederzusehen
Nem
tocas
o
rimo
no
pé
de
cupim
Nicht
mal
berühre
ich
den
Rhythmus
am
Termitenbaum
Encher
a
pipa
na
fonte
nativa
Den
Drachen
an
der
Quelle
füllen
Caminhar
por
cima
da
taipa
do
açude
Fazer
aquilo
que
eu
já
tinha
feito
Über
den
Damm
des
Staubeckens
wandern
Das
tun,
was
ich
schon
tat
E
alguma
coisa
que
ainda
não
pude
Und
etwas,
das
ich
noch
nicht
konnte
Vi
as
raízes
viradas
pra
cima
Ich
sah
die
Wurzeln
nach
oben
gedreht
E
o
capão
que
tinha
cortaram
também
Und
das
Gehölz,
das
dort
war
– sie
haben
es
gefällt
E
aquele
campestre
onde
pastava
o
gado
Und
jene
Weide,
wo
das
Vieh
einst
graste
Tá
tudo
virado
nem
grama
não
tem
Ist
alles
umgepflügt,
kein
Gras
mehr
da
Viraram
rastros,
arrancaram
pastos
Sie
vernichteten
Spuren,
rissen
Weiden
aus
E
o
Guamirinzal
fizeram
fogo
em
tocha
Não
vi
Quero-Quero,
nem
canto
de
Grilo
Und
den
Guamirinzal
brannten
sie
als
Fackel
ab
Kein
Kiebitz,
kein
Grillenzang
zu
hören
E
o
velho
Zorrilho
não
tem
mais
a
toca
Und
der
alte
Zorrilho
hat
kein
Zuhause
mehr
O
mangueirão
de
Luareijão
roliço
de
cerne
mociço
Der
große
Pferch
von
Luareijão,
rund
und
hart
aus
Kernholz
Queimaram
as
tronqueiras
Sie
verbrannten
die
Baumstümpfe
Do
Sinamomo
que
tinha
copado
Des
Zimtbaums,
der
einst
die
Krone
trug
Caiu
abraçado
com
o
pé
de
Figueira
Er
fiel,
umarmt
vom
Feigenbaum
O
trator
do
gringo
entupiu
a
fonte
Der
Traktor
des
Fremden
verstopfte
die
Quelle
Atuiou
o
açude
nem
a
taipa
presta
Zerstörte
das
Staubecken,
selbst
der
Damm
taugt
nichts
Do
que
era
muito
resta
poucos
tronco
Von
dem,
was
viel
war,
bleiben
wenige
Stämme
E
do
que
era
pouco
de
si
nada
resta
Und
von
dem,
was
wenig
war,
bleibt
nichts
Nem
do
Bugio
escutei
mais
o
ronco
Sentado
num
tronco,
cheguei
a
chorar
Nicht
mal
den
Brüllaffen
hörte
ich
brüllen
Auf
einem
Stamm
sitzend,
begann
ich
zu
weinen
A
Figueira
grande
tava
derrubada
Der
große
Feigenbaum
lag
gefällt
Aonde
eu
brincava
nos
tempos
de
piá
Wo
ich
als
Junge
einst
gespielt
hatte
Viraram
rastros,
arrancaram
pastos
Sie
vernichteten
Spuren,
rissen
Weiden
aus
E
o
Guamirinzal
fizeram
fogo
em
tocha
Não
vi
Quero-Quero,
nem
canto
de
Grilo
Und
den
Guamirinzal
brannten
sie
als
Fackel
ab
Kein
Kiebitz,
kein
Grillenzang
zu
hören
E
o
velho
Zorrilho
não
tem
mais
a
toca
Und
der
alte
Zorrilho
hat
kein
Zuhause
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joão ribeiro, xirú missioneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.