Paroles et traduction Xirú Missioneiro - O Guasca e a Roqueira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Guasca e a Roqueira
The Gaucho and the Rocker Girl
É
isso
aí
galera
That's
it,
folks!
Vamo
curtir
junto
que
essa
é
buena
por
demais
Let's
enjoy
together,
this
one
is
too
good!
Tô
namorando
uma
magra,
nosso
amor
tá
ferradito
I'm
dating
a
skinny
girl,
our
love
is
a
mess
Mas
muitos
já
têm
me
dito
que
eu
só
vô
me
incomodá
But
many
have
already
told
me
I'm
just
gonna
get
in
trouble
Porque
eu
sou
bagual
e
meio
e
ela
é
fissurada
em
rock
Because
I'm
a
country
boy
and
she's
hooked
on
rock
Mas
se
ligou
nos
meus
toque,
quero
ver
o
que
vai
dá
But
she
got
into
my
vibe,
let's
see
what
happens
Até
as
bóia
que
ela
come,
das
minha
são
diferente
Even
the
food
she
eats
is
different
from
mine
Torrada
e
cachorro-quente
e
um
tal
de
xis
bauru
Toast
and
hot
dogs
and
a
thing
called
xis
bauru
Rastei
a
tchanga
outro
dia,
levei
pra
comer
lá
em
casa
I
dragged
her
the
other
day,
took
her
to
eat
at
my
place
Bago
de
touro
na
brasa,
ensopado
de
caracú
Bull
testicles
on
the
grill,
caracú
stew
Não
falando
em
bolo
frito
com
melado
Not
to
mention
fried
cake
with
molasses
Tantas
comida
lá
So
many
foods
there
Come
bóia
que
é
uma
louca,
cabeça
de
ovelha
e
bucho
She
eats
like
crazy,
sheep's
head
and
tripe
Despôs
um
mate
gaúcho
que
é
pra
acomodar
as
lombriga
Then
a
gaucho
mate
to
settle
the
worms
Tu
não
te
agacha
mocinha
pra
fuiá
bóia
pesada
Don't
you
dare,
girl,
to
eat
heavy
food
Vai
te
esgualepá
a
buchada
despôs
de
estufá
a
barriga
You'll
puke
up
the
buchada
after
stuffing
your
belly
Invês
de
mascá
um
chiclete,
os
quexo
fica
entretido
Instead
of
chewing
gum,
your
jaws
stay
entertained
Mastiga
um
nervo
cozido,
um
soquete
aferventado
Chewing
a
boiled
nerve,
a
boiled
hoof
Invés
de
tu
escuitá
rock
lá
dos
Estados
Unidos
Instead
of
listening
to
rock
from
the
United
States
Traca
nesse
teus
ouvido
um
xote
véio
abagualado
Play
in
your
ears
an
old
country
xote
É
isso
aí,
sonzaço
galera
That's
it,
awesome
sound,
folks!
O
lance
é
Xirú
Missioneiro,
tchê
The
deal
is
Xirú
Missioneiro,
tchê
Já
trocou
o
tal
de
iogurte
por
uma
guampa
de
coalhada
She
already
traded
yogurt
for
a
guampa
of
curdled
milk
Com
puxa-puxa
e
melado,
pão
guerrudo
com
café
With
puxa-puxa
and
molasses,
hard
bread
with
coffee
Mas
às
vezes
ela
recai
e
eu
noto
que
a
moça
pira
But
sometimes
she
falls
back
and
I
notice
the
girl
goes
crazy
E
proseia
numa
gíria
que
eu
não
sei
o
que
que
é
And
speaks
in
slang
that
I
don't
know
what
it
is
Pô
meu,
que
legal
Wow,
that's
cool
Tua
bombacha
tá
mais
dez
Your
bombacha
looks
awesome
Pô
meu,
oh
pinta!
Wow,
you
look
great!
Vê
se
cai
numa
real
Get
real
Segura
o
tchan,
a
onda
é
essa
Hold
on,
this
is
the
vibe
A
tua
mina
quer
fumar
Your
girl
wants
to
smoke
Pô
meu,
oh
pinta!
Wow,
you
look
great!
Vou
te
levar
pra
um
chamego
I'll
take
you
for
a
cuddle
E
eu
digo
te
ajeita
a
franga
pra
ti
te
casar
comigo
And
I
tell
you
to
get
your
act
together
to
marry
me
Tem
que
emborcar
o
teu
servido
You
have
to
throw
down
your
drink
Em
riba
dos
meus
pelego
On
top
of
my
sheepskins
Oba!
Bago
de
touro
na
brasa
Yay!
Bull
testicles
on
the
grill
Sarabuia
com
mandioca
parceiro
Sarabuia
with
cassava,
partner
Outro
dia
ela
inventou
de
me
arrastar
pra
uma
boate
The
other
day
she
decided
to
drag
me
to
a
nightclub
E
me
fez
dar
uns
pinote
numa
dança
internacional
And
made
me
do
some
jumps
in
an
international
dance
Vi
uma
luz
de
toda
cor
igual
a
uma
bexiga
furada
I
saw
a
light
of
every
color
like
a
punctured
balloon
Se
vorteando
pendurada
num
baruião
infernal
Spinning
around
hanging
from
a
hellish
contraption
E
eu
mais
à
toa
que
um
cusco,
abichado
nas
oreia
And
I
was
more
lost
than
a
dog,
confused
in
the
ears
E
um
refrego
que
incandeia,
mas
pra
não
perder
a
guria
And
a
rubbing
that
burns,
but
not
to
lose
the
girl
Eu
segui
me
chacoalhando
com
aquela
moça
maluca
I
kept
shaking
myself
with
that
crazy
girl
Parecia
uma
égua
xucra,
laçada
pela
virilha
She
looked
like
a
wild
mare,
lassoed
by
the
groin
Mas
hoje
a
magra
tá
mudada
But
today
the
skinny
girl
is
changed
Parece
que
virou
feitiço
It
seems
like
a
spell
has
been
cast
Agarrou
os
tal
de
patins,
video-game,
bicicleta
She
grabbed
the
rollerblades,
video
game,
bicycle
E
trocou
pelo
um
petiço
And
traded
them
for
a
pony
Só
quer
andar
no
meu
cuiudo
She
only
wants
to
ride
my
horse
Não
quer
saber
de
motoca
She
doesn't
care
about
motorcycles
Mandou
seu
namoradinho
She
sent
her
boyfriend
Ir
pastar
e
plantar
mandioca
To
graze
and
plant
cassava
E
se
engatou
nas
grossura
And
she
got
into
the
roughness
Do
bagual
da
Bossoroca
Of
the
gaucho
from
Bossoroca
Mas
hoje
a
moça
tá
mudada
But
today
the
girl
is
changed
Parece
que
virou
feitiço
It
seems
like
a
spell
has
been
cast
Agarrou
os
tal
de
patin
e
a
bicicleta
She
grabbed
the
rollerblades
and
the
bicycle
E
trocou
pelo
um
petiço
And
traded
them
for
a
pony
Só
quer
andar
no
meu
cuiudo
She
only
wants
to
ride
my
horse
Não
quer
saber
de
motoca
She
doesn't
care
about
motorcycles
Mandou
seu
namoradinho
She
sent
her
boyfriend
Ir
pastar
e
plantar
mandioca
To
graze
and
plant
cassava
E
se
atou
nas
grossura
And
she
got
attached
to
the
roughness
Do
bagual
da
Bossoroca,
tchê
Of
the
gaucho
from
Bossoroca,
tchê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xirú Missioneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.