Paroles et traduction YDoubleR - CHEW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
I've
been
up
all
night
again
question
Потому
что
я
снова
не
спал
всю
ночь,
задаваясь
вопросом,
Whether
or
not
to
make
another
cuppa
Делать
ли
мне
еще
одну
чашку
чая.
I
know
I
should
be
asleep
but
through
the
day
is
when
I
suffer
Я
знаю,
что
мне
следует
спать,
но
днем
я
мучаюсь.
All
I
need
is
for
someone
to
come
and
break
the
structure
up
Мне
просто
нужно,
чтобы
кто-то
пришел
и
разрушил
эту
структуру.
Instead
of
falling
through
Вместо
того,
чтобы
проваливаться,
Nights
I
spend
awake
with
you
Ночи
я
провожу
без
сна
с
тобой.
Rupture
the
idea
of
ever
waking
up
Разорвать
идею
о
том,
чтобы
когда-либо
просыпаться.
Dreaming
never
taught
me
much
I
ditched
Сны
меня
ничему
не
научили,
я
бросил
их.
Dig
a
grave
for
a
later
date
Копаю
могилу
на
потом.
Go
crash
in
someone
else's
arms
and
pray
they
never
fade
away
Разbijусь
в
объятиях
кого-нибудь
другого
и
буду
молиться,
чтобы
они
никогда
не
исчезли.
Got
my
psyche
stuck
in
a
hard
place
Моя
психика
застряла
в
трудном
положении.
The
pitcher
throwing
memories
up
in
a
safe
but
I
don't
feel
it
Питчер
бросает
воспоминания
в
сейф,
но
я
этого
не
чувствую.
Shades
are
pretty
useless
in
a
time
like
this
Шторы
бесполезны
в
такое
время.
I
wanna
see
my
son
rise
not
live
through
night
time
bitch
Я
хочу
видеть
восход
своего
сына,
а
не
жить
в
ночи,
сука.
Cause
the
chances
of
me
seeing
him
were
dim
Потому
что
шансы
увидеть
его
были
невелики.
At
the
start
I
had
to
go
clean
my
act
up
Сначала
мне
пришлось
очистить
свою
репутацию.
Perform
these
hour
half
shows
cause
I'm
a
rapper
Выступаю
эти
полтора
часа,
потому
что
я
рэпер.
Broke
my
bank
account
yea
Разорвал
свой
банковский
счет,
да.
The
stakes
are
higher
now
Ставки
сейчас
выше.
I've
been
in
doubt
yea
Я
сомневался,
да.
Nothing
to
gain
nothing
to
lose
Нечего
приобретать,
нечего
терять.
Nothing
to
lose
Нечего
терять.
Is
it
that
life's
just
a
recluse
Неужели
жизнь
- это
просто
затворничество?
Just
a
recluse
Просто
затворничество?
I
got
a
child
to
feed
I'm
out
of
food,
yea
Мне
нужно
кормить
ребенка,
а
у
меня
нет
еды,
да.
I'm
out
of
food
yea
У
меня
нет
еды,
да.
Nothing
to
gain
nothing
to
lose
Нечего
приобретать,
нечего
терять.
Nothing
to
lose
Нечего
терять.
Is
it
that
fames
just
a
recluse
Неужели
слава
- это
просто
затворничество?
Just
this
recluse
Просто
это
затворничество?
I
got
a
child
to
feed
I'm
out
of
food
Мне
нужно
кормить
ребенка,
а
у
меня
нет
еды.
I'm
out
of
food
У
меня
нет
еды.
I
need
some
money
more
now
so
we
can
chew
Мне
нужно
больше
денег,
чтобы
мы
могли
поесть.
Let
me
just
explain
this
for
my
kid's
sake
Позволь
мне
объяснить
это
ради
моего
ребенка.
I
would
do
any
motherfucking
thing
to
get
paid
Я
бы
сделал
все,
черт
возьми,
чтобы
заработать.
Currently
I'm
unemployed
but
I'll
never
be
fake
Сейчас
я
безработный,
но
я
никогда
не
буду
фальшивкой.
Fuck
the
rap
to
riches
fuck
bitches
but
what
does
that
pay
К
черту
рэп
к
богатству,
к
черту
сучек,
но
что
это
дает?
Wish
I
could
just
get
a
job
Хотел
бы
я
просто
получить
работу.
School
I
never
flogged
off
Школу
я
никогда
не
прогуливал.
School
was
fucking
hard
and
I
tried
and
tried
to
get
the
grades
I
got
В
школе
было
чертовски
тяжело,
и
я
пытался
и
пытался
получить
те
оценки,
которые
получил.
But
they
don't
matter
in
this
day
in
slave
Но
они
не
имеют
значения
в
наши
дни
в
рабстве.
All
these
connections
in
Hip-Hop
went
down
in
age
Все
эти
связи
в
хип-хопе
снизились
в
возрасте.
I'm
an
adult
just
counting
the
days
Я
взрослый
человек,
просто
считаю
дни.
I
made
myself
a
name
from
mistakes
yea
yea
Я
сделал
себе
имя
на
ошибках,
да,
да.
I
skin
my
elbows
on
the
pavement
from
skating
to
say
my
hurt
was
raw
Я
сдираю
локти
об
асфальт
от
катания,
чтобы
сказать,
что
моя
боль
была
невыносимой.
Stressing
over
payment
is
an
understatement
Стресс
из-за
оплаты
- это
преуменьшение.
Drowning
in
debt
Тону
в
долгах.
My
student
loans
been
out
of
credit
Мои
студенческие
кредиты
исчерпаны.
Can
barely
afford
rent
Едва
могу
позволить
себе
аренду.
I'm
pitching
myself
a
tent
Я
ставлю
себе
палатку.
How
am
I
suppose
to
vent
when
there's
smoke
all
in
my
breath
Как
я
могу
выпустить
пар,
когда
у
меня
дым
во
рту?
I'm
bitching
cause
I
don't
rest
Я
жалуюсь,
потому
что
не
отдыхаю.
I
got
mouths
to
feed
and
plates
to
clean
Мне
нужно
кормить
рты
и
мыть
тарелки.
But
maybe
I've
bitten
off
more
than
I
can
chew,
ugh
Но,
возможно,
я
откусил
больше,
чем
могу
прожевать,
уф.
Nothing
to
gain
nothing
to
lose
Нечего
приобретать,
нечего
терять.
Nothing
to
lose
Нечего
терять.
Is
it
that
life's
just
a
recluse
Неужели
жизнь
- это
просто
затворничество?
Just
a
recluse
Просто
затворничество?
I
got
a
child
to
feed
I'm
out
of
food
Мне
нужно
кормить
ребенка,
а
у
меня
нет
еды.
I'm
out
of
food
У
меня
нет
еды.
I
need
some
money
more
now
so
we
can
chew
Мне
нужно
больше
денег,
чтобы
мы
могли
поесть.
So
we
can
chew
Чтобы
мы
могли
поесть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reece Bramley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.