Yangpa - 민물 장어의 꿈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yangpa - 민물 장어의 꿈




민물 장어의 꿈
Dream of a Freshwater Eel
좁고 좁은 문으로 들어가는 길은
Through the narrow and confined door, the path to
나를 깎고 잘라서 스스로 작아지는 것뿐
Shaving and cutting me, making myself smaller
이젠 버릴 것조차 거의 남은 없는데
There's almost nothing left to discard
문득 거울을 보니 자존심 하나가 남았네
Suddenly looking in the mirror, only my pride remains
두고 고향 보고픈 얼굴
Missing the faces I left behind
따뜻한 저녁과 웃음소리
The warm dinners and laughter
고갤 흔들어 지워버리며
Shaking my head to erase them
소리를 듣네 나를 부르는
I hear a voice calling me
쉬지 말고 가라 하는
Telling me to keep going
강물이 모여드는
Where the rivers converge
성난 파도 아래 깊이
Deep beneath the raging waves
번만이라도 이를 있다면
If only I could reach it once
언젠가 심장이 터질 때까지
I, who will someday burst my heart
흐느껴 울고 웃다가
Sobbing and laughing until
여행을 끝내리 미련 없이
I complete my long journey
익숙해 가는 거친 잠자리도
I'm getting used to the rough bed
다른 안식을 빚어 마저 두려울 뿐인데
It creates another unease, which I fear
부끄러운 게으름 자잘한 욕심들아
My shameful laziness, my petty desires
얼마나 나일 먹어야 마음의 안식을 얻을까
How much more of me must you consume for me to find my peace of mind?
하루 하루 무거워지는
Day by day, it grows heavier
고독의 무게를 참는 것은
The weight of solitude I bear
그보다 힘든 그보다 슬픈
It's more difficult, more sorrowful than that
의미도 없이 잊혀지긴 싫은
I don't want to be forgotten without meaning
두려움 때문이지만
Even if it's out of fear
강물이 모여드는
Where the rivers converge
성난 파도 아래 깊이
Deep beneath the raging waves
번만이라도 이를 있다면
If only I could reach it once
언젠가 심장이 터질 때까지
I, who will someday burst my heart
흐느껴 울고 웃으며
Sobbing and laughing
여행을 끝내리 미련 없이
I complete my long journey
아무도 내게 말해 주지 않는
No one tells me
정말로 내가 누군지 알기 위해
In order to know who I truly am






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.