Yo Hitoto - Release me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yo Hitoto - Release me




Release me
Release me
Release me
Release me
一青窈
Ikkyū
涙なんてものは隠れて流すもので
I should hide my tears and cry
傘をさした人に降る雨が嘘を知る
The rain that falls on someone with an umbrella knows the lie
街中のショーウィンドウ まるごと壊したあと
After I broke all the store windows in the city
ガラスの破片で指輪 つくって海に投げ捨てたい
I want to make a ring from the broken glass and throw it in the sea
最初からいなかったことにしたかった
From the beginning, I wished you never existed
わたしたちは 出会ってなんかいなかった
We never met and never existed
こんな悲しい思いは二度とごめん
I never want to feel this sadness again
こんなことならひとりぼっちの淋しさの方がましよ
I'd rather be lonely and alone than feeling like this
どうか Please, release me
Please, release me
望みなんてものは 願えば叶うものと
I used to believe that if you wish for something, it will come true
いつかの自分が海鳴りの夜に消えた
But that part of me disappeared on a stormy night
夏が終わる九月には蛍が地上の星
In September, when summer ends, fireflies become the stars on earth
あんな確かな気持ちで光った日々も海の底へ
Those days when I felt so sure of everything are now gone, lost in the sea
最初から約束の場所などなかった
From the beginning, there was never a place for us
わたしたちは何処にいたってこうなってたの
No matter where we were, it would have ended like this
こんな辛い思いは二度とごめん
I never want to feel this pain again
こんなことならひとりぼっちの淋しさの方がましよ
I'd rather be lonely and alone than feeling like this
どうか Please, release me
Please, release me
最初からいなかったことにしたかった
From the beginning, I wished you never existed
わたしたちは 出会ってなんかいなかった
We never met and never existed
こんな悲しい思いは二度とごめん
I never want to feel this sadness again
こんなことならひとりぼっちの淋しさの方がましよ
I'd rather be lonely and alone than feeling like this
どうか Please, release me
Please, release me
恋がかなわないの
Our love is not meant to be





Writer(s): 武部 聡志, 一青 窈, 一青 窈, 武部 聡志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.