Paroles et traduction Yoga Fire - Intro
Porra,
Chiocki,
'cê
tem
que
chegar,
mano,
mais
no
horário,
irmão
Damn
it,
Chiocki,
you
have
to
get
here
on
time,
bro.
Pelo
amor
de
Deus,
For
God's
sake,
Será
que
eu
vou
ter
que
assassinar
sua
família
inteira?
Will
I
have
to
murder
your
entire
family?
What
the
fuck?
What
the
fuck?
Cena,
vim
varrê-la
I
came
to
sweep
the
scene
Se
eu
tô
na
cobrança,
não
existe
barreira
If
I'm
on
a
roll,
there's
no
barrier
Metia
gol
e
andava
de
Gol,
comprei
uma
naveira
I
used
to
score
goals
and
drive
a
Golf,
I
bought
a
spaceship
Jogo
como
Maradona
com
uma
leve
diferença
entre
carreiras
I
play
like
Maradona
with
a
slight
difference
between
careers
Hasta
la
vista,
agora
a
vista
são
minhas
telas
(Uh)
Hasta
la
vista,
now
the
view
is
my
screens
(Uh)
Esse
beat
o
Kant
martela
This
beat
Kant
hammers
Sim,
vim
te
insultar,
o
fim
sim
vai
se
resultar
Yes,
I
came
to
insult
you,
the
end
will
result
Em
ring,
ring,
enfim
tendo
que
se
consultar
In
ring,
ring,
finally
having
to
consult
Com
Dr.
Dráuzio
Varella,
é
verídico
With
Dr.
Dráuzio
Varella,
it's
true
Querem
saber
até
sobre
minha
virilha
(Uh)
They
want
to
know
even
about
my
groin
(Uh)
Kant,
como
que
essas
notas
empilha?
Kant,
how
do
these
notes
stack
up?
Xingando
os
outros,
'cê
tava
com
saudade
disso,
né,
minha
filha?
Cursing
others,
you
missed
this,
didn't
you,
my
girl?
Sem
querer
ser
escroto,
me
tira
de
boy
Without
meaning
to
be
rude,
take
me
out
of
boy
Mas
eu
vim
do
esgoto,
paciência
se
esgotou
But
I
came
from
the
sewer,
patience
ran
out
Se
o
máximo
ainda
é
bem
pouco
If
the
maximum
is
still
very
little
Decidi
dar
meu
pior
nessa
track
pra
não
ficar
tão
acima
dos
outros
I
decided
to
give
my
worst
in
this
track
to
not
be
so
above
the
others
Seu
caminho
trace,
na
minha
mente
entra
Trace
your
path,
enter
my
mind
Se
compreender
que
há
um
ano
eu
morri
e
renasci
If
you
understand
that
a
year
ago
I
died
and
was
reborn
Não
importa
se
eu
gasto
com
Bíblia,
puta
ou
Hennessy
It
doesn't
matter
if
I
spend
it
on
the
Bible,
whores
or
Hennessy
Isso
só
pertence
a
mim
pra
esses
mimimi
This
only
belongs
to
me
for
these
whiners
Trouxe
o
grado
mudo
entupido
de
foda-se
I
brought
the
mute
degree
clogged
with
fuck
it
Venha,
pegue
seu
foda-se
e
corra
como
Speed
Racer
Come,
get
your
fuck
it
and
run
like
Speed
Racer
Não
rima
uma
gota
e
fala
do
Aquaman
Doesn't
rhyme
a
drop
and
talks
about
Aquaman
O
que
diria
se
o
próprio
te
afogasse?
What
would
you
say
if
he
drowned
you?
Não
acertaria
nessa
salada
de
rima
Wouldn't
get
this
rhyme
salad
right
Nem
se
seu
dicionário
refogasse
Not
even
if
your
dictionary
boiled
over
O
girino
que
te
emprestou
esse
neurônio
aí
The
tadpole
that
lent
you
that
neuron
there
Só
seria
inteligente
se
o
mesmo
revogasse
He
would
only
be
smart
if
he
revoked
it
Não
dá
pra
rimar
como
eu,
meu
cérebro
implante
Can't
rhyme
like
me,
my
brain
implant
Tem
quem
tentou
e
se
fudeu,
why?
There
are
those
who
tried
and
got
screwed,
why?
Peça
para
que
o
Doc
Tray
plante
Ask
Doc
Tray
to
plant
Me
sentindo
dono
do
inferno
de
Dante
Feeling
like
the
owner
of
Dante's
inferno
Que
inferno,
Kant
cérebro
frito,
What
the
hell,
Kant
fried
brain,
Esse
som
é
como
bala
de
canhão
do
meu
exército
This
sound
is
like
a
cannonball
from
my
army
É
só
ler
o
inverso
de
Kant,
tsss,
bum
Just
read
the
reverse
of
Kant,
tsss,
boom
Vai
bater
de
frente
com
o
tanque?
Are
you
going
to
face
the
tank?
Se
espelha
em
mim,
then
I'll
spit
fire
Mirror
me,
then
I'll
spit
fire
Yoga
fire,
yoga
flame
Yoga
fire,
yoga
flame
'Cê
não
me
venha
de
blaming
(Hadouken)
Don't
come
blaming
me
(Hadouken)
Que
eu
levo
pro
pessoal
desde
Street
Fighter
That
I
take
personally
since
Street
Fighter
Com
tiro
de
Glock
pra
arrancar
seu
cock
With
Glock
shot
to
rip
your
cock
off
Um
chute
no
cóccix,
okay,
não
tem
motivo
A
kick
in
the
coccyx,
okay,
there's
no
reason
O
motivo
é
porque
eu
posso
e
porque
eu
rimo
pra
caralho
(Yeah,
yeah)
The
reason
is
because
I
can
and
because
I
rhyme
like
a
motherfucker
(Yeah,
yeah)
Mesmo
usando
cracks,
os
versos
mais
grogs
Even
using
cracks,
the
groggiest
verses
Sou
eu
que
faço
o
que
te
deixa
mais
louco
do
que
oxy
I'm
the
one
who
does
what
makes
you
crazier
than
oxy
Quem
dera
sua
peita
fosse
falsa
e
sua
rima
da
Oakley,
okay
I
wish
your
shirt
was
fake
and
your
rhyme
Oakley,
okay
O
que
'cê
sabe
sobre
cortar
os
pulsos
e
aguardar
a
morte
What
do
you
know
about
slitting
your
wrists
and
waiting
for
death
Ouvindo
rap
dentro
de
um
box?
Okay
Listening
to
rap
inside
a
box?
Okay
Não
gostou,
lambe
um
saco
e
reclama
no
inbox
Didn't
like
it,
lick
a
bag
and
complain
in
the
inbox
Okay,
percebi
que
você
gosta
de
ser
duas
caras
pelo
seu
Botox
Okay,
I
noticed
you
like
to
be
two-faced
by
your
Botox
Chick,
chick,
pode
parar,
irmão,
já
aqueci
a
voz
Chick,
chick,
you
can
stop,
bro,
I
already
warmed
up
my
voice
Solta
aquela
tag
lá
pra
mim
rimar
sério
agora
Drop
that
tag
there
for
me
to
rhyme
seriously
now
911,
what's
your
emergency?
911,
what's
your
emergency?
Chiocki
Beats,
caralho
Chiocki
Beats,
fuck
Sucesso
como
Sputnik,
me
dispute
em
Nike
Success
like
Sputnik,
challenge
me
in
Nike
Me
desculpe,
Nike,
por
pisar
em
algo,
os
namenick
alvo
que
se
livre
Excuse
me,
Nike,
for
stepping
on
something,
the
target
namenick
get
rid
of
Vim
rimar
de
Sniper,
atiro
pra
todo
lado
e
essa
arma
não
faz
pi-pi
I
came
to
rhyme
Sniper,
I
shoot
everywhere
and
this
weapon
doesn't
pee
Baby,
hihi,
um
jab
Baby,
hee
hee,
a
jab
Nesse
filho
da
puta
e
depois
faço
um
dab
In
this
motherfucker
and
then
I
do
a
dab
Mataria
filhos
da
puta
fumando
um
Derby
He
would
kill
motherfuckers
by
smoking
a
Derby
É
que
pra
essas
tracks
trago
demônios
do
passado
It's
just
that
for
these
tracks
I
bring
demons
from
the
past
Que
são
bem
piores
do
que
a
Annabelle
Which
are
much
worse
than
Annabelle
Em
questão
de
um
rec
deixo
todo
mundo
retardado
In
the
matter
of
a
rec
I
leave
everyone
retarded
É
como
estar
vendado
e
atirando
dardos
It's
like
being
blindfolded
and
throwing
darts
A
diferença
é
que
eu
tenho
dados
dos
adversários
The
difference
is
that
I
have
opponent
data
Em
questão
de
instantes
se
tornam
retratos
In
a
matter
of
moments
they
become
portraits
Em
instantes
igual
"Incomunicável"
In
instants
like
"Incommunicable"
Indestrutível,
irresistível
no
que
faço
assim
me
tornando
intacto
Indestructible,
irresistible
in
what
I
do
thus
becoming
intact
Ao
pior
me
adapto,
I
adapt
to
the
worst,
Te
deixando
inapto
enquanto
rimas
Leaving
you
unfit
while
rhyming
Capto,
lapido
rápido
pique,
pique
Seuss
I
capture,
polish
fast,
pique,
pique
Seuss
Faço
com
que
hits
meus
frite
seus
neurônios
I
make
my
hits
fry
your
neurons
Não
irrite
Zeus,
não
me
imite,
não
existe
eus
Don't
irritate
Zeus,
don't
imitate
me,
there
is
no
me
Não
se
julgue
o
rei
da
[?]
até
a
Peppa
Pig
deu
Don't
judge
the
king
of
[?]
even
Peppa
Pig
gave
Foda-se
esse
palpite
seu,
nada
bom
[?]
nós
apelou
Fuck
that
guess
of
yours,
nothing
good
[?]
we
appealed
Hello
Kitty,
hello
kill
e
que
nunca
mais
palpite
seu
core
Hello
Kitty,
hello
kill
and
never
again
guess
your
core
Me
implore,
me
ignore,
quero
que
seu
fim
fique
nobre
Beg
me,
ignore
me,
I
want
your
ending
to
be
noble
Fique
sóbrio,
sou
um
bastardo
inglório
Stay
sober,
I'm
an
inglorious
bastard
Em
glória
me
implora,
eu
quero
ouvir,
ore
In
glory
begs
me,
I
want
to
hear,
pray
Vejo
páginas
de
rap
fazendo
fake
I
see
rap
pages
doing
fake
News
e
eu
paro
e
penso
tipo:
"Oh
shit"
News
and
I
stop
and
think
like,
"Oh
shit"
Nunca
antes
nem
agora
páginas
vazias
preencheram
livros
Never
before
nor
now
have
blank
pages
filled
books
MCs
pequenos
de
letras
miúdas
facilmente
eu
me
livro
Small
MCs
with
fine
print
I
easily
get
rid
of
Querem
minha
corrente,
minha
conta
corrente
They
want
my
chain,
my
checking
account
Mas
não
querem
viver
no
inferno
em
que
vivo
But
they
don't
want
to
live
in
the
hell
I
live
in
Sem
refrão,
bitch
No
chorus,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.