Paroles et traduction Yosef Kassa - Yemaneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
በመስቀሉ
፡ ገለጠ
፡ የፍቅሩን
፡ ዳርቻ
На
кресте
Он
открыл
просторы
Своей
любви,
ልጀነትን
፡ አገኘሁ
፡ በማመኔ
፡ ብቻ
Я
обрёл
рай
только
верой
Своей.
ላልሰሙ
፡ ልንገራቸው
፡ የማን
፡ ነህ
፡ ቢሉኝ
Тем,
кто
не
слышал,
я
расскажу,
если
спросят
меня:
"Чей
ты?"
ደም
፡ የተከፈለልኝ
፡ የኢየሱስ
፡ ነኝ
Я
принадлежу
Иисусу,
Который
заплатил
за
меня
Своей
кровью.
እንድኖር
፡ በኩኔ
፡ በድካሜ
፡ አንገት
፡ እንድደፋ
Чтобы
жить
по-Своему,
чтобы
жить
в
Своей
победе,
чтобы
сокрушить
врага,
የጠላቴ
፡ አላማው
፡ ቢሆንለት
፡ እንዳይኖረኝ
፡ ተስፋ
Чтобы
разрушить
планы
моего
врага,
чтобы
у
меня
всегда
была
надежда.
ኢየሱስ
፡ ጠበቃዬ
፡ ቀና
፡ አረገኝ
፡ በደሙ
፡ አንጽቶ
Иисус
- мой
защитник,
Он
сделал
меня
праведным,
омыв
Своей
кровью.
በድል
፡ እራመዳለሁ
፡ ሰንሰለቴ
፡ በኢየሱስ
፡ ተፈትቶ
Я
буду
идти
с
победой,
мои
оковы
разорваны
Иисусом.
በወንጌሉ
፡ እውነት
፡ ነጻ
፡ አውጥቶ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Истиной
Евангелия
Он
освободил
меня,
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
ፍርድና
፡ ኩነኔ
፡ የሊለበኝ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Суд
и
осуждение,
которые
были
против
меня,
Он
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
በነጻነት
፡ ልኖር
፡ ነጻ
፡ አውጥቶ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Чтобы
жить
в
свободе,
Он
освободил
меня,
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
ተደላድያለሁ
፡ ሰላሜ
፡ በዝቶ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Я
утешился,
мой
мир
умножился,
Он
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
የጌታ
፡ ነኝ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Я
принадлежу
Господу,
я
принадлежу
Господу,
я
принадлежу
Господу,
я
принадлежу
Господу.
ከሳሼም
፡ መጣ
፡ ሎሴ
፡ ጠርዞ
Пришёл
мой
обвинитель,
размахивая
моим
обвинением,
ማኅተም
፡ አትሞ
፡ ማስረጃውን
፡ ይዞ
Не
ставь
печать,
сказал
он,
у
меня
есть
доказательство.
ፈራጄ
፡ ኢየሱስ
፡ ደሙ
፡ ነበረ
Моим
защитником
был
Иисус,
у
Него
была
Его
кровь.
ጠላቴም
፡ ሸሸ
፡ እየደነበረ
Мой
враг
убежал,
дрожа
от
страха.
የማን
፡ ነህ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Чей
ты?
Я
принадлежу
Господу.
የማን
፡ ነህ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Чей
ты?
Я
принадлежу
Господу.
በመስቀሉ
፡ ገለጠ
፡ የፍቅሩን
፡ ዳርቻ
На
кресте
Он
открыл
просторы
Своей
любви,
ልጀነትን
፡ አገኘሁ
፡ በማመኔ
፡ ብቻ
Я
обрёл
рай
только
верой
Своей.
ላልሰሙ
፡ ልንገራቸው
፡ የማን
፡ ነህ
፡ ቢሉኝ
Тем,
кто
не
слышал,
я
расскажу,
если
спросят
меня:
"Чей
ты?"
ደም
፡ የተከፈለልኝ
፡ የኢየሱስ
፡ ነኝ
Я
принадлежу
Иисусу,
Который
заплатил
за
меня
Своей
кровью.
ክእንግዲህ
፡ ወስኛለሁ
፡ በእርሱ
፡ በቻ
፡ ሕይወቴ
፡ እንዲመካ
Поэтому
я
буду
хвалиться
только
Им,
чтобы
моя
жизнь
прославляла
Его.
ሁሉን
፡ አሸንፋለሁ
፡ የሚረዳኝ
፡ አለ
፡ ከእኔ
፡ ጋራ
Я
всё
преодолею,
потому
что
со
мной
Тот,
кто
поможет
мне.
ወገቤን
፡ ታጥቂያለሁ
፡ በመንፈሱ
፡ ኃይል
፡ ተሞልቼ
Я
препояшусь
Его
силой,
исполненный
силой
Его
Духа.
ወደፊት
፡ እሄዳለሁ
፡ ያለፈውን
፡ የኋላዬን
፡ ትቼ
Я
буду
двигаться
вперёд,
оставляя
прошлое
позади.
በወንጌሉ
፡ እውነት
፡ ነጻ
፡ አውጥቶ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Истиной
Евангелия
Он
освободил
меня,
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
ፍርድና
፡ ኩነኔ
፡ የሊለበኝ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Суд
и
осуждение,
которые
были
против
меня,
Он
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
በነጻነት
፡ ልኖር
፡ ነጻ
፡ አውጥቶ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Чтобы
жить
в
свободе,
Он
освободил
меня,
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
ተደላድያለሁ
፡ ሰላሜ
፡ በዝቶ
፡ ገዝቶኛል
፡ በደሙ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Я
утешился,
мой
мир
умножился,
Он
выкупил
меня
Своей
кровью,
я
принадлежу
Господу.
የጌታ
፡ ነኝ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Я
принадлежу
Господу,
я
принадлежу
Господу,
я
принадлежу
Господу,
я
принадлежу
Господу.
ከሳሼም
፡ መጣ
፡ ሎሴ
፡ ጠርዞ
Пришёл
мой
обвинитель,
размахивая
моим
обвинением,
ማኅተም
፡ አትሞ
፡ ማስረጃውን
፡ ይዞ
Не
ставь
печать,
сказал
он,
у
меня
есть
доказательство.
ፈራጄ
፡ ኢየሱስ
፡ ደሙ
፡ ነበረ
Моим
защитником
был
Иисус,
у
Него
была
Его
кровь.
ጠላቴም
፡ ሸሸ
፡ እየደነበረ
Мой
враг
убежал,
дрожа
от
страха.
የማን
፡ ነህ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Чей
ты?
Я
принадлежу
Господу.
የማን
፡ ነህ
፡ የጌታ
፡ ነኝ
Чей
ты?
Я
принадлежу
Господу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Alemu, Yosef Kassa
Album
Zmtaw
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.