Paroles et traduction Yosef Kassa - Yihewina Libe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yihewina Libe
Вот оно, моё сердце
ልቤን
፡ ይኽው
፡ እያት
፡ ወደ
፡ አንተ
፡ መልሳት
Вот
оно,
моё
сердце,
родная,
возвращаю
его
тебе,
ልቤን
፡ ይኸው
፡ እያት
፡ እንደ
፡ አንተ
፡ አድርጋት
Вот
оно,
моё
сердце,
родная,
сделала
его
таким
же,
как
ты.
በሰው
፡ ልብ
፡ ብዙ
፡ ሃሳብ
፡ ምኞት
፡ ይገኛል
В
сердце
человека
много
мыслей,
желаний,
ዘወትር
፡ ከራሱ
፡ ጋር
፡ ሁሌ
፡ ያወራል
Каждое
утро
он
сам
с
собой
разговаривает.
አንደኛው
፡ ስለምድር
፡ ሁሌ
፡ ያስባል
Один
всё
время
думает
о
земном,
ያ
፡ ደግሞ
፡ ሰማያዊውን
፡ ይናፍቃል
Другой
же
тоскует
о
небесном.
ይህ
፡ ልቤ
፡ የሚመኘው
፡ አንተን
፡ ካልሆነ
Это
сердце
моё,
если
желает
не
тебя,
መኖሩ
፡ ትርጉም
፡ የለው
፡ ያው
፡ ከንቱ
፡ ሆነ
То
нет
смысла
в
его
существовании,
оно
стало
просто
суетой.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ በአንተ
፡ ይሞላ
፡ አንተን
፡ ይናፍቅ
፡ አንተን
፡ ይጠማ
(Вот
оно,
моё
сердце)
наполняется
тобой,
тоскует
по
тебе,
жаждет
тебя.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ የእኔ
፡ አትሁን
፡ የአንተ
፡ አድርጋት
፡ ውሰዳትና
(Вот
оно,
моё
сердце)
сделай
его
своим,
не
моим,
возьми
его
себе.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ እባክህ
፡ ልጄ
፡ ልብህን
፡ ስጠኝ
፡ ብለሃልና
(Вот
оно,
моё
сердце)
прошу
тебя,
дитя
моё,
ты
сказала:
"Отдай
мне
своё
сердце".
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ እስቲ
፡ ልወጣት
፡ የአንተን
፡ ዐይነት
፡???
፡ አድርገህ
፡ ቃኛት
(Вот
оно,
моё
сердце)
давай,
я
выброшу
его,
посмотри
на
него,
ты
сделала
его
таким
же,
как
ты???
(ይሄውና
፡ ልቤ)
(Вот
оно,
моё
сердце)
ዘምሮ
፡ አጨብጭቦ
፡ ዘሎ
፡ ይወጣና
Поёт,
хлопает
в
ладоши,
выходит
ያለቅሳል
፡ እንደገና
፡ ቤቱ
፡ ይገባና
Плачет,
снова
возвращается
домой.
በምድር
፡ ብዙ
፡ አሉ
፡ ልብ
፡ የሚጐዱ
На
земле
много
тех,
кто
ранит
сердца,
መሽገው
፡ በጨለማ
፡ የሚናደፉ
Тех,
кто
злорадствует
во
тьме.
ጠብቃት
፡ እቺ
፡ ልቤ
፡ እንዳትጐዳ
Защити
это
сердце,
чтобы
его
не
ранили,
አበርታኝ
፡ ልቤ
፡ ሁልጊዜ
፡ በአንተ
፡ ትጽና
Укрепляй
моё
сердце,
пусть
всегда
успокаивается
в
тебе.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ በምድር
፡ አሉ
፡ ከጐኔ
፡ ሆነው
፡ ልብ
፡ የሚገድሉ
(Вот
оно,
моё
сердце)
есть
на
земле
те,
кто,
находясь
рядом,
убивает
сердце.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ሊያሳዝኗት
፡ ልቤን
፡ ለመጣል
፡ የሚማማሉ
(Вот
оно,
моё
сердце)
те,
кто
пытается
опечалить
его,
растоптать.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ እኔ
፡ ከያዝኳት
፡ በትንሽ
፡ ነገር
፡ ትሸነፋለች
(Вот
оно,
моё
сердце)
если
я
буду
о
нём
печалиться,
из-за
любой
мелочи
оно
сдастся.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ አንተ
፡ ከያዝካት
፡ ሁልጊዜ
፡ ደስታ
(Вот
оно,
моё
сердце)
если
ты
будешь
его
беречь,
всегда
будет
радость.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
(Вот
оно,
моё
сердце)
ልቤን
፡ ይኽው
፡ እያት
፡ ወደ
፡ አንተ
፡ መልሳት
Вот
оно,
моё
сердце,
родная,
возвращаю
его
тебе,
ልቤን
፡ ይኸው
፡ እያት
፡ እንደ
፡ አንተ
፡ አድርጋት
Вот
оно,
моё
сердце,
родная,
сделала
его
таким
же,
как
ты.
አምላኬ
፡ ጌታዬ
፡ ነህ
፡ ገዢዬ
፡ ብዬ
Боже
мой,
ты
мой
Господь,
мой
правитель,
ግን
፡ ሌላ
፡ ነገር
፡ በልቤ
፡ ላይ
፡ አዝዬ
Но
есть
кое-что
ещё
в
моём
сердце,
что
меня
печалит.
ወንድሜን
፡ አብሮኝ
፡ ያለውን
፡ እየጠላ
Тот,
кто
зовётся
моим
братом,
ненавидит
меня,
ቂም
፡ ይዞ
፡ ሲጸልይ
፡ ሲዘምር
፡ አይፈራ
Хранит
обиду,
молится,
поёт,
и
не
боится.
ይህ
፡ ልቤ
፡ ይቅርታን
፡ ማድረግ
፡ ካላወቀ
Это
сердце
моё,
если
не
научится
прощать,
ከአንተ
፡ የሚያገኘው
፡ ምህረት
፡ አለቀ
То
милость,
которую
оно
получает
от
тебя,
закончится.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ማይገባውን
፡ አስቀመጠና
፡ ይሄው
፡ ተበላሸ
(Вот
оно,
моё
сердце)
поместило
то,
что
не
нужно
было
помещать,
и
вот,
оно
испорчено.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ በሰው
፡ እያዘነ
፡ ውስጡን
፡ ውስጡን
፡ ግን
፡ ልቤ
፡ ቆሸሸ
(Вот
оно,
моё
сердце)
печалится
о
других,
а
внутри,
внутри
моё
сердце
разбито.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ እስቲ
፡ ለውጠው
፡ ይህ
፡ ካልሆነ
፡ እጐዳለሁና
(Вот
оно,
моё
сердце)
пожалуйста,
измени
его,
иначе
мне
будет
плохо.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ንጹህ
፡ ልብ
፡ ስጠኝ
፡ አንተን
፡ ለማየት
፡ አልችልምና
(Вот
оно,
моё
сердце)
дай
мне
чистое
сердце,
ведь
я
не
могу
видеть
тебя.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
(Вот
оно,
моё
сердце)
ወጣሁኝ
፡ ተሳካልኝ
፡ ሆነልኝ
፡ ብዬ
Я
вышел,
у
меня
получилось,
у
меня
всё
получилось.
ሌት
፡ ተቀን
፡ ሳመሰግን
፡ በዝቶ
፡ ደስታዬ
Ночью
я
молился,
восхвалял
тебя,
моя
радость
была
безгранична.
የእኔን
፡ መውደቅና
፡ ሃዘን
፡ የሚመኝ
Тот,
кто
желает
мне
падения
и
горя,
ይመጣል
፡ ከወጣሁበት
፡ ሊያወርደኝ
Придёт,
чтобы
сбросить
меня
с
той
высоты,
которой
я
достиг.
ይህ
፡ ልቤ
፡ አንተን
፡ አምኖ
፡ ካልጠነከረ
Это
сердце
моё,
если
не
будет
сильным,
веря
в
тебя,
ይረታል
፡ መጨረሻው
፡ ያው
፡ ተሰበረ
То
будет
побеждено,
и
в
конце
концов,
сломается.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ የእኔን
፡ መሳካት
፡ መከናወኔን
፡ ክፉ
፡ ሲሰማ
(Вот
оно,
моё
сердце)
когда
недоброжелатели
слышат
о
моих
успехах
и
достижениях,
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ብዙ
፡ ይተጋል
፡ ከአንተ
፡ ሊለየኝ
፡ ልቤን
፡ ሊያደማ
(Вот
оно,
моё
сердце)
они
очень
стараются
отлучить
меня
от
тебя,
очернить
моё
сердце.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ካልጠነከረ
፡ የአንተ
፡ ለመሆን
፡ ካላመረረ
(Вот
оно,
моё
сердце)
если
оно
не
окрепнет,
не
будет
стремиться
быть
твоим,
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ቶሎ
፡ ይረታል
፡ በአንተ
፡ ፍቅር
፡ ካልተቃጠለ
(Вот
оно,
моё
сердце)
то
быстро
будет
побеждено,
если
не
будет
гореть
твоей
любовью.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
(Вот
оно,
моё
сердце)
አንዳንዴ
፡ ይሄ
፡ ልቤ
፡ ይጠራጠራል
Иногда
это
сердце
сомневается,
ስትዘገይ
፡ የማትሰማውም
፡ ይመስለዋል
Когда
ты
медлишь,
ему
кажется,
что
ты
его
не
слышишь.
ነገሮች
፡ ብዙ
፡ በላዩ
፡ ሲከብዱበት
Когда
на
него
наваливается
слишком
много
всего,
ሲያዝን
፡ የተናገርከው
፡ ሲጠፉበት
Когда
оно
грустит,
твои
слова
забываются.
ለሚያልፍ
፡ ከእኔ
፡ ጋራ
፡ ለማይቆየዉ
То,
что
должно
пройти,
не
останется
со
мной,
ሲሸነፍ
፡ ይሄውልህ
፡ ጌታ
፡ እየዉ
Когда
оно
проигрывает,
вот,
Господи,
смотри.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ በፍፁም
፡ ልብህ
፡ ታመን
፡ ያልከው
፡ እረሳሁና
(Вот
оно,
моё
сердце)
твоё
сердце
всегда
верит,
я
забыл
то,
что
ты
сказал.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ተጠራጠረ
፡ የማያልፍ
፡ መስሎት
፡ ደነበረና
(Вот
оно,
моё
сердце)
оно
сомневалось,
решив,
что
это
не
пройдёт.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ኧረ
፡ ፈውሰው
፡ ከሃሳብህ
፡ ጋር
፡ እስኪ
፡ አስማማው
(Вот
оно,
моё
сердце)
пожалуйста,
исцели
его,
позволь
ему
согласиться
с
твоими
мыслями.
(ይሄውና
፡ ልቤ)
፡ ይኸው
፡ ለውጠው
፡ ልብህን
፡ ክደህ
፡???
፡ እጠበው
(Вот
оно,
моё
сердце)
измени
его,
я
ждал,
что
ты
предашь
своё
сердце???
(ይሄውና
፡ ልቤ)
(Вот
оно,
моё
сердце)
ልቤን
፡ ይኽው
፡ እያት
፡ ወደ
፡ አንተ
፡ መልሳት
Вот
оно,
моё
сердце,
родная,
возвращаю
его
тебе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Tsegay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.