Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
하루가
시작된
거리
그
틈
속에서
Auf
der
Straße,
wo
der
Tag
beginnt,
in
dieser
Lücke
바람이
불어들
때
Wenn
der
Wind
weht
가슴
아팠던
날들
기억을
타고
와
Kommen
Erinnerungen
an
schmerzhafte
Tage
herbei
스르르
미소가
되지
Und
werden
sanft
zu
einem
Lächeln
도로를
타는
불빛들
그
사이에서
Die
Lichter
auf
der
Straße,
dazwischen
너와
듣던
노래들
Die
Lieder,
die
ich
mit
dir
hörte
지금
어디에서
뭘
하고
있을까
Wo
magst
du
jetzt
sein,
was
machst
du
wohl?
우린
life
goes
on
Unser
Leben
geht
weiter
흔하다고
해도
있는
그대로를
Auch
wenn
es
alltäglich
ist,
wollte
ich
damals
전부
믿고
싶던
그때의
나를
Alles
so
glauben,
wie
es
ist
후회한다
해도
이젠
잊어야
해
Auch
wenn
ich
es
bereue,
muss
ich
es
jetzt
vergessen
돌이킬
수
없는
시간마저도
Selbst
die
Zeit,
die
ich
nicht
zurückdrehen
kann
두
손에
가득
안아
든
yesterday
Halte
ich
in
beiden
Händen,
das
Gestern
아무도
만질
수
없는
기억의
바람
Der
Wind
der
Erinnerung,
den
niemand
berühren
kann
변해가는
거리에
다시
불어오면
Wenn
er
wieder
durch
die
sich
verändernde
Straße
weht
잠시
손을
흔들어봐
Winke
ich
kurz
mit
der
Hand
이루지
못한
채
멀어진
꿈들에
oh
Zu
den
Träumen,
die
unerfüllt
blieben
und
verflogen
sind,
oh
어깨가
닿도록
걷는
저
많은
사람들
Die
vielen
Menschen,
die
Schulter
an
Schulter
gehen
모두
어디로
향해
가고
있을까
Wo
mögen
sie
alle
hingehen?
멈춘
계절은
언제쯤
널
데려올까
Wann
wird
die
angehaltene
Jahreszeit
dich
wohl
zurückbringen?
그리운
너의
목소리
들려올
때면
Wenn
ich
deine
vermisste
Stimme
höre
차오르는
한숨이
Steigt
ein
Seufzer
in
mir
auf
그땐
왜
그랬을까
참
나약했던
Warum
war
ich
damals
nur
so?
Ich
sehe
immer
wieder
내
모습
자꾸
그려져
Mein
schwaches
Selbst
vor
mir
변하는게
너무나도
겁이나서
Ich
hatte
solche
Angst
vor
Veränderungen
너를
도망쳐
왔어
Dass
ich
vor
dir
geflohen
bin
여기까지
와
이제
좀
알
것
같은데
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
glaube
ich
es
zu
verstehen
네가
없는
걸
Dass
du
nicht
da
bist
눈물을
배우고
아픔을
알고서
Ich
lernte
zu
weinen,
kannte
den
Schmerz
미소
짓는
법도
알게
됐지
Und
lernte
auch,
wie
man
lächelt
너도
그랬을까,
한참을
앓고서
Ging
es
dir
auch
so,
hast
du
lange
gelitten
내게만
보여준
미소였을까
War
es
ein
Lächeln,
das
du
nur
mir
gezeigt
hast?
돌아갈
수
없게
멀어진
yesterday
Das
Gestern,
zu
dem
ich
nicht
zurückkehren
kann,
so
fern
바쁜
하루하루에
널
잊었다가도
Auch
wenn
ich
dich
in
meinem
geschäftigen
Alltag
vergesse
그런
매일매일에
순간
웃어봐도
Auch
wenn
ich
in
jedem
dieser
Tage
kurz
lächle
잠깐
밀려온
기억은
Die
kurz
aufkommende
Erinnerung
한순간도
날
그대로
두질
않아
oh
Lässt
mich
keinen
Moment
in
Ruhe,
oh
시간이
흐르면
내게
다
하지
못했던
Ich
dachte,
mit
der
Zeit
würden
그
한
마디도
너를
향하던
마음도
Das
eine
Wort,
das
du
mir
nicht
gesagt
hast,
und
die
Gefühle
für
dich
잊혀질
줄만
알았지,
계절이
가면
Vergessen
sein,
wenn
die
Jahreszeit
vergeht
아무도
만질
수
없는
기억의
바람
Der
Wind
der
Erinnerung,
den
niemand
berühren
kann
변해가는
거리에
다시
불어오면
Wenn
er
wieder
durch
die
sich
verändernde
Straße
weht
잠깐
손을
흔들어봐
Winke
ich
kurz
mit
der
Hand
이루지
못한
채
멀어진
꿈들에
oh
Zu
den
Träumen,
die
unerfüllt
blieben
und
verflogen
sind,
oh
시간이
흐르면
내게
다
하지
못했던
Ich
dachte,
mit
der
Zeit
würden
그
한
마디도
너를
향하던
마음도
Das
eine
Wort,
das
du
mir
nicht
gesagt
hast,
und
die
Gefühle
für
dich
잊혀질
줄
알았는데,
그대로인
걸
Vergessen
sein,
aber
sie
sind
immer
noch
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spin, Shinya Tada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.