Paroles et traduction Youssoupha - Memento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'perds
le
cours
de
l'histoire
en
essayant
de
suivre
le
tempo
I
lose
track
of
history
trying
to
keep
up
with
the
tempo
D'un
coup,
le
trou
noir,
j'suis
dans
une
scène
de
Memento
Suddenly,
a
black
hole,
I'm
in
a
scene
from
Memento
Écriture
amnésique,
je
me
perds
en
quelques
battements
Amnesiac
writing,
I
get
lost
in
a
few
beats
Je
rappe
quelques
lignes,
et
j'oublie
tout
immédiatement
I
rap
a
few
lines,
and
I
immediately
forget
everything
Le
cours
de
l'histoire
en
essayant
de
suivre
le
tempo
The
course
of
history
trying
to
keep
up
with
the
tempo
D'un
coup,
le
trou
noir,
j'suis
dans
une
scène
de
Memento
Suddenly,
a
black
hole,
I'm
in
a
scene
from
Memento
Écriture
amnésique,
je
me
perds
en
quelques
battements
Amnesiac
writing,
I
get
lost
in
a
few
beats
Je
rappe
quelques
lignes,
et
j'oublie
tout
immédiatement
I
rap
a
few
lines,
and
I
immediately
forget
everything
Ce
soir,
j'vous
parle
de
showbiz
parce
qu'il
m'a
peut-être
emparé
Tonight,
I
talk
to
you
about
showbiz
because
it
may
have
taken
hold
of
me
Je
mangeais
aux
Restos
du
Cœur,
maintenant
je
traîne
avec
Les
Enfoirés
I
used
to
eat
at
Restos
du
Cœur,
now
I
hang
out
with
Les
Enfoirés
Mais
faut
que
j'ramène
le
staff,
j'serai
intégré
pour
ces
boloss
But
I
have
to
bring
my
crew,
I'll
be
integrated
for
those
suckers
J'irais
danser
le
ndombolo
pour
Danse
avec
les
Stars
I'd
go
dance
the
ndombolo
for
Dancing
with
the
Stars
On
danse
avec
les
squales,
faut
qu'on
s'impose
We
dance
with
the
sharks,
we
have
to
impose
ourselves
J'suis
trop
ghetto
pour
le
showbiz,
mais
j'suis
trop
riche
pour
traîner
dans
un
hall
I'm
too
ghetto
for
showbiz,
but
I'm
too
rich
to
hang
out
in
a
hall
Quel
est
mon
rôle,
dis-moi,
j'ai
20...
What
is
my
role,
tell
me,
I
have
20...
Euh,
attends,
j'rappais
sur
quoi
déjà
Uh,
wait,
what
was
I
rapping
about
again?
Yeah,
y
a
trop
d'séries,
j'dors
plus
la
nuit,
donc
sur
ma
bio
Yeah,
there
are
too
many
series,
I
don't
sleep
at
night
anymore,
so
on
my
bio
J'ai
plus
d'vie
sociale,
même
quand
je
dors,
je
rêve
en
HBO
I
have
no
social
life,
even
when
I
sleep,
I
dream
in
HBO
J'traîne
avec
Tywin
Lannister,
le
lieutenant
Cavanaugh
I
hang
out
with
Tywin
Lannister,
Lieutenant
Cavanaugh
Stringer
Bell,
Avon
Barksdale
et
Tony
Soprano
Stringer
Bell,
Avon
Barksdale
and
Tony
Soprano
Pollos
Hermanos,
Olivia
Pope,
Jimmy
Darmody
Pollos
Hermanos,
Olivia
Pope,
Jimmy
Darmody
Frank
Underwood,
Maria
LaGuerta
et
Nicholas
Brody
Frank
Underwood,
Maria
LaGuerta
and
Nicholas
Brody
Gustavo
Fring,
McManus,
Ari
Gold
Gustavo
Fring,
McManus,
Ari
Gold
Euh,
euh,
euh,
j'parlais
d'quoi
déjà
Uh,
uh,
uh,
what
was
I
talking
about
again?
Yeah,
maintenant,
y
a
plus
d'peine,
un
jour
tu
rappes
avec
un
frère
Yeah,
now
there's
no
more
sorrow,
one
day
you
rap
with
a
brother
Le
lendemain,
monde
à
l'envers,
il
fait
la
pute
nègre
The
next
day,
the
world's
upside
down,
he's
acting
like
a
sellout
Puisque
tu
n'assumes
pas,
arrête
d'inventer
Since
you
don't
own
up,
stop
inventing
Des
mensonges
sur
moi
sinon,
moi,
je
dirai
la
vérité
sur
toi
Lies
about
me,
otherwise
I'll
tell
the
truth
about
you
J'suis
même
pas
en
colère,
on
n'a
rien
à
s'prouver,
mais
bon
I'm
not
even
angry,
we
have
nothing
to
prove
to
each
other,
but
hey
Ne
fais
plus
ta
commère
alors
qu'en
vrai
on
peut
se
retrouver
Stop
gossiping
when
we
can
actually
meet
up
Fais
ta
vie
de
ton
côté,
bref
Live
your
life
on
your
side,
anyway
Je,
je
sais
même
plus
c'que
je
voulais
lui
dire
I,
I
don't
even
remember
what
I
wanted
to
tell
her
Parce
que
la
mort
ne
donne
pas
d'préavis,
j'suis
devenu
hardcore
Because
death
doesn't
give
notice,
I
became
hardcore
Et
avide,
vu
qu'aujourd'hui
c'est
l'premier
jour
du
reste
de
ma
vie,
ha
And
greedy,
since
today
is
the
first
day
of
the
rest
of
my
life,
ha
J'me
fie
qu'à
mes
songes
et
ma...
I
only
trust
my
dreams
and
my...
Euh,
non,
j-j'l'ai
déjà
rappé
ça,
han,
yeah
Uh,
no,
I-I
already
rapped
that,
han,
yeah
On
s'rappelle
plus
du
thème,
on
vient
poser
notre
en
yaourt
We
don't
remember
the
theme,
we
come
to
lay
down
our
gibberish
Rap
de
mongole,
j'suis
Gengis
Khan,
j'suis
dans
ma
yourte
Mongolian
rap,
I'm
Genghis
Khan,
I'm
in
my
yurt
Pourquoi
ta
mère
fait
semblant
de
pas
m'voir
sur
Facebook
quand
j'l'ajoute
Why
does
your
mother
pretend
not
to
see
me
on
Facebook
when
I
add
her?
Complètement
déchiré,
j'ai
la
cervelle
d'un
moineau
dans
l'mazout
Completely
torn,
I
have
the
brain
of
a
sparrow
in
fuel
oil
J'suis
tellement
imbibé
que,
pour
sécher,
j'attends
l'mois
d'août
I'm
so
soaked
that,
to
dry,
I'm
waiting
for
August
Eh
mais,
eh,
mais
sur
quel
album
on
rappe
Eh
but,
eh,
but
on
which
album
are
we
rapping?
Euh
je
sais
pas,
j'm'en
rappelle
plus
Uh
I
don't
know,
I
don't
remember
anymore
Han,
yeah,
y'a
des
questions
qui
me
laissent
incrédule
Han,
yeah,
there
are
questions
that
leave
me
incredulous
Si
tu
peux
lire
Le
Coran,
pourquoi
tu
lis
Le
Coran
pour
les
Nuls
If
you
can
read
the
Quran,
why
do
you
read
the
Quran
for
Dummies
Pourquoi
l'Afrique
se
dilapide,
pourquoi
les
geeks
Why
is
Africa
being
squandered,
why
are
geeks
Et
les
rappeurs
blancs
sont
obsédés
par
les
rimes
multi-syllabiques
And
white
rappers
obsessed
with
multisyllabic
rhymes
Est-ce
que
ce
morceau
a
un
but,
est-ce
que
c'est
un
freestyle
Does
this
song
have
a
purpose,
is
it
a
freestyle
Est-ce
que
les
riches
qui
meurent
s'en
vont
au
paradis
fiscal
Do
the
rich
who
die
go
to
tax
havens
Est-ce
que
j'me
rappelle
du
thème
de
ce
texte
Do
I
remember
the
theme
of
this
text
Même
pas,
putain,
j'suis
complètement
perdu
Not
even,
damn,
I'm
completely
lost
J'perds
le
cours
de
l'histoire
en
essayant
de
suivre
le
tempo
I
lose
track
of
history
trying
to
keep
up
with
the
tempo
D'un
coup,
le
trou
noir,
j'suis
dans
une
scène
de
Memento
Suddenly,
a
black
hole,
I'm
in
a
scene
from
Memento
Écriture
amnésique,
je
me
perds
en
quelques
battements
Amnesiac
writing,
I
get
lost
in
a
few
beats
Je
rappe
quelques
lignes,
et
j'oublie
tout
immédiatement
I
rap
a
few
lines,
and
I
immediately
forget
everything
Le
cours
de
l'histoire
en
essayant
de
suivre
le
tempo
The
course
of
history
trying
to
keep
up
with
the
tempo
D'un
coup,
le
trou
noir,
j'suis
dans
une
scène
de
Memento
Suddenly,
a
black
hole,
I'm
in
a
scene
from
Memento
Écriture
amnésique,
je
me
perds
en
quelques
battements
Amnesiac
writing,
I
get
lost
in
a
few
beats
Je
rappe
quelques
lignes,
et
j'oublie
tout
(et
j'oublie
tout)
I
rap
a
few
lines,
and
I
forget
everything
(and
I
forget
everything)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Eric Bintz, Aurelien Pascal Cotentin, Guillaume Tranchant
Album
NGRTD
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.