Youssoupha - Memento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Youssoupha - Memento




Memento
Memento
J'perds le cours de l'histoire en essayant de suivre le tempo
I lose track of history trying to keep up with the tempo
D'un coup, le trou noir, j'suis dans une scène de Memento
Suddenly, a black hole, I'm in a scene from Memento
Écriture amnésique, je me perds en quelques battements
Amnesiac writing, I get lost in a few beats
Je rappe quelques lignes, et j'oublie tout immédiatement
I rap a few lines, and I immediately forget everything
Le cours de l'histoire en essayant de suivre le tempo
The course of history trying to keep up with the tempo
D'un coup, le trou noir, j'suis dans une scène de Memento
Suddenly, a black hole, I'm in a scene from Memento
Écriture amnésique, je me perds en quelques battements
Amnesiac writing, I get lost in a few beats
Je rappe quelques lignes, et j'oublie tout immédiatement
I rap a few lines, and I immediately forget everything
Ce soir, j'vous parle de showbiz parce qu'il m'a peut-être emparé
Tonight, I talk to you about showbiz because it may have taken hold of me
Je mangeais aux Restos du Cœur, maintenant je traîne avec Les Enfoirés
I used to eat at Restos du Cœur, now I hang out with Les Enfoirés
Mais faut que j'ramène le staff, j'serai intégré pour ces boloss
But I have to bring my crew, I'll be integrated for those suckers
J'irais danser le ndombolo pour Danse avec les Stars
I'd go dance the ndombolo for Dancing with the Stars
On danse avec les squales, faut qu'on s'impose
We dance with the sharks, we have to impose ourselves
J'suis trop ghetto pour le showbiz, mais j'suis trop riche pour traîner dans un hall
I'm too ghetto for showbiz, but I'm too rich to hang out in a hall
Quel est mon rôle, dis-moi, j'ai 20...
What is my role, tell me, I have 20...
Euh, attends, j'rappais sur quoi déjà
Uh, wait, what was I rapping about again?
Yeah, y a trop d'séries, j'dors plus la nuit, donc sur ma bio
Yeah, there are too many series, I don't sleep at night anymore, so on my bio
J'ai plus d'vie sociale, même quand je dors, je rêve en HBO
I have no social life, even when I sleep, I dream in HBO
J'traîne avec Tywin Lannister, le lieutenant Cavanaugh
I hang out with Tywin Lannister, Lieutenant Cavanaugh
Stringer Bell, Avon Barksdale et Tony Soprano
Stringer Bell, Avon Barksdale and Tony Soprano
Pollos Hermanos, Olivia Pope, Jimmy Darmody
Pollos Hermanos, Olivia Pope, Jimmy Darmody
Frank Underwood, Maria LaGuerta et Nicholas Brody
Frank Underwood, Maria LaGuerta and Nicholas Brody
Gustavo Fring, McManus, Ari Gold
Gustavo Fring, McManus, Ari Gold
Euh, euh, euh, j'parlais d'quoi déjà
Uh, uh, uh, what was I talking about again?
Yeah, maintenant, y a plus d'peine, un jour tu rappes avec un frère
Yeah, now there's no more sorrow, one day you rap with a brother
Le lendemain, monde à l'envers, il fait la pute nègre
The next day, the world's upside down, he's acting like a sellout
Puisque tu n'assumes pas, arrête d'inventer
Since you don't own up, stop inventing
Des mensonges sur moi sinon, moi, je dirai la vérité sur toi
Lies about me, otherwise I'll tell the truth about you
J'suis même pas en colère, on n'a rien à s'prouver, mais bon
I'm not even angry, we have nothing to prove to each other, but hey
Ne fais plus ta commère alors qu'en vrai on peut se retrouver
Stop gossiping when we can actually meet up
Fais ta vie de ton côté, bref
Live your life on your side, anyway
Je, je sais même plus c'que je voulais lui dire
I, I don't even remember what I wanted to tell her
Parce que la mort ne donne pas d'préavis, j'suis devenu hardcore
Because death doesn't give notice, I became hardcore
Et avide, vu qu'aujourd'hui c'est l'premier jour du reste de ma vie, ha
And greedy, since today is the first day of the rest of my life, ha
J'me fie qu'à mes songes et ma...
I only trust my dreams and my...
Euh, non, j-j'l'ai déjà rappé ça, han, yeah
Uh, no, I-I already rapped that, han, yeah
On s'rappelle plus du thème, on vient poser notre en yaourt
We don't remember the theme, we come to lay down our gibberish
Rap de mongole, j'suis Gengis Khan, j'suis dans ma yourte
Mongolian rap, I'm Genghis Khan, I'm in my yurt
Pourquoi ta mère fait semblant de pas m'voir sur Facebook quand j'l'ajoute
Why does your mother pretend not to see me on Facebook when I add her?
Complètement déchiré, j'ai la cervelle d'un moineau dans l'mazout
Completely torn, I have the brain of a sparrow in fuel oil
J'suis tellement imbibé que, pour sécher, j'attends l'mois d'août
I'm so soaked that, to dry, I'm waiting for August
Eh mais, eh, mais sur quel album on rappe
Eh but, eh, but on which album are we rapping?
Euh je sais pas, j'm'en rappelle plus
Uh I don't know, I don't remember anymore
Moi non plus
Me neither
Han, yeah, y'a des questions qui me laissent incrédule
Han, yeah, there are questions that leave me incredulous
Si tu peux lire Le Coran, pourquoi tu lis Le Coran pour les Nuls
If you can read the Quran, why do you read the Quran for Dummies
Pourquoi l'Afrique se dilapide, pourquoi les geeks
Why is Africa being squandered, why are geeks
Et les rappeurs blancs sont obsédés par les rimes multi-syllabiques
And white rappers obsessed with multisyllabic rhymes
Est-ce que ce morceau a un but, est-ce que c'est un freestyle
Does this song have a purpose, is it a freestyle
Est-ce que les riches qui meurent s'en vont au paradis fiscal
Do the rich who die go to tax havens
Est-ce que j'me rappelle du thème de ce texte
Do I remember the theme of this text
Même pas, putain, j'suis complètement perdu
Not even, damn, I'm completely lost
J'perds le cours de l'histoire en essayant de suivre le tempo
I lose track of history trying to keep up with the tempo
D'un coup, le trou noir, j'suis dans une scène de Memento
Suddenly, a black hole, I'm in a scene from Memento
Écriture amnésique, je me perds en quelques battements
Amnesiac writing, I get lost in a few beats
Je rappe quelques lignes, et j'oublie tout immédiatement
I rap a few lines, and I immediately forget everything
Le cours de l'histoire en essayant de suivre le tempo
The course of history trying to keep up with the tempo
D'un coup, le trou noir, j'suis dans une scène de Memento
Suddenly, a black hole, I'm in a scene from Memento
Écriture amnésique, je me perds en quelques battements
Amnesiac writing, I get lost in a few beats
Je rappe quelques lignes, et j'oublie tout (et j'oublie tout)
I rap a few lines, and I forget everything (and I forget everything)





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Eric Bintz, Aurelien Pascal Cotentin, Guillaume Tranchant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.