Youssoupha - Mourir mille fois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Youssoupha - Mourir mille fois




Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Je plie quand tu plies, je pleure quand tu pleures
Я сгибаюсь, когда ты сгибаешься, я плачу, когда ты плачешь
Je prie quand tu pries alors, ton deuil, c'est mon deuil
Я молюсь, когда ты молишься, значит, твоя скорбь моя скорбь
Je vibre quand tu vis, un cœur pour un cœur
Я живу, когда ты живешь, сердце к сердцу
Puisque je brille quand tu brilles, alors je meurs quand tu meurs
И поскольку я сияю, когда ты сияешь, значит, я умираю, когда ты умираешь
Dis-moi pourquoi je m'essouffle et je m'entête
Скажи мне, почему я задыхаюсь и упорствую
Pourquoi je tousse, pourquoi c'est moi qui m'étouffe quand c'est toi qu'on enterre
Почему я кашляю, почему я задыхаюсь, когда хоронят тебя?
Pourquoi la vie ne dit pas c'qu'elle coûte?
Почему жизнь не говорит, чего она стоит?
Pourquoi on a beau tuer le temps, mais c'est le temps qui nous enterre tous?
Почему мы убиваем время, но в итоге время хоронит всех нас?
Pendant qu'la terre tourne sans dérision
Пока Земля вращается без насмешки
La mort s'en fout de vos doutes entre la science et la religion
Смерти плевать на ваши сомнения между наукой и религией
Je crois au paradis sans preuve, trop de larmes
Я верю в рай без доказательств, слишком много слез
Et les sceptiques me taquinent et veulent mon Instagram de l'au-delà
И скептики дразнят меня и хотят мой Instagram с того света
J'ai des rêves en dollars, c'est percutant
Мне снятся доллары, это впечатляет
Mais je ne cherche pas à gagner des thunes, moi, je cherche à gagner du temps
Но я не пытаюсь заработать деньги, я пытаюсь выиграть время
Mon tourment n'est pas un effet d'mode
Моя мука не дань моде
J'avais la vingtaine, j'écrivais des chansons du genre "Youssoupha est mort"
Мне было двадцать с небольшим, я писал песни вроде "Youssoupha умер"
Énorme, personne ne sait ce que mon cœur regrette
Грандиозно, никто не знает, о чем сожалеет мое сердце
Personne ne connait mes rancœurs secrètes
Никто не знает моей тайной горечи
Je crée mes propres modes, j'ai pas d'modèle
Я создаю свою собственную моду, у меня нет кумиров
Et, pour me sentir immortel, je vais aux enterrements des croque-morts
И чтобы почувствовать себя бессмертным, я хожу на похороны гробовщиков
Entre la scène et la mosquée, je traîne beaucoup d'remords
Между сценой и мечетью я ношу с собой много сожалений
Je mène une double vie, est-ce que j'aurai une double mort?
Я веду двойную жизнь, будет ли у меня двойная смерть?
Et les gens ne croient que ce qu'ils voient
И люди верят только тому, что видят
Moi, j'ai perdu tellement de proches, j'ai l'impression de mourir mille fois
Я потерял так много близких, что мне кажется, будто я умираю тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Laisse-moi croire qu'un "Au revoir" ne nous sépare jamais
Позволь мне верить, что "До свидания" никогда нас не разлучит
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Et on repart sans que le temps nous répare
И мы уходим, не будучи исцелены временем
Alors je parle de nos proches, du temps qui les emporte
Поэтому я говорю о наших близких, о времени, которое их уносит
Du temps qui laisse des marques, et puis des masques que l'ont porte
О времени, которое оставляет следы, а затем маски, которые мы носим
Nos bravoures et nos larmes, nos amours et nos drames
Наша храбрость и наши слезы, наши любви и наши драмы
Le poids de nos parcours, le poids de nos vingt-et-un grammes
Вес нашего пути, вес наших двадцати одного грамма
Nos trous noirs et nos flashs, nos coups bas et nos crashs
Наши черные дыры и наши вспышки, наши подлости и наши крушения
Et tout c'qu'on dit tout bas, et tous les combats que l'on cache
И все, что мы говорим шепотом, и все битвы, которые мы скрываем
Car, peu importe de vivre tout, de vivre droit
Ведь неважно, жить ли полной жизнью, праведной жизнью
De vivre fou, de vivre froid, puisqu'on va mourir mille fois
Жить безумно, жить холодно, ведь мы умрем тысячу раз
Et, même en mille phrases, j'te jure, les mots me manquent
И даже в тысяче фраз, клянусь, мне не хватает слов
Et, même en mille phrases, toujours la mort qui me hante
И даже в тысяче фраз, меня всегда преследует смерть
Chacun son propre vide, quand on enterre un être cher
У каждого своя пустота, когда мы хороним близкого человека
On enterre aussi une partie de sa propre vie
Мы также хороним часть своей собственной жизни
Un deuil est un deuil, j'essaie pas de faire la dif'
Горе есть горе, я не пытаюсь найти разницу
Quand on est jeune, on ne meurt pas, on perd la vie
Когда мы молоды, мы не умираем, мы теряем жизнь
Loin des vices à la mode, je marche seul
Вдали от модных пороков, я иду один
Même si je sais que, marcher seul, c'est un peu s'entraîner à la mort
Хотя я знаю, что идти одному это немного как тренироваться к смерти
Alors j'ai vraiment l'air anéanti, quand on m'a dit
Поэтому я выглядел действительно опустошенным, когда мне сказали
Que les derniers seront les premiers, disons qu'j'ai ralenti
Что последние будут первыми, скажем так, я сбавил темп
Repenti mais jamais trop faible
Раскаявшийся, но никогда не слишком слабый
Je vous laisse croire en vos psys, laissez-moi croire en mon prophète
Я позволяю вам верить в ваших психологов, позвольте мне верить в моего пророка
J'ai trop d'frères qui m'relèvent à chaque fois que j'me penche
У меня слишком много братьев, которые поднимают меня каждый раз, когда я наклоняюсь
Mais trop d'frères qui me crèvent et qui me plantent
Но слишком много братьев, которые терзают меня и ранят меня
J'repense à 2Pac et Biggie, le rap game te souhaite la mort
Я вспоминаю 2Pac и Biggie, рэп-игра желает тебе смерти
Et, à ta mort, il fait des t-shirts à ton effigie
А после твоей смерти она делает футболки с твоим изображением
J'me réfugie jamais dans la rancœur
Я никогда не прячусь в обиде
Papa, j'te porte dans ma tête, et Malik te porte dans son cœur
Папа, я ношу тебя в своей голове, а Малик носит тебя в своем сердце
Mes souvenirs sont vides à ton enterrement
Мои воспоминания о твоих похоронах пусты
Je ne pleurais pas mon père, moi, je pleurais le grand-père de mon fils
Я не оплакивал своего отца, я оплакивал дедушку своего сына
Les sacrifices nous rendent avisés
Жертвы делают нас мудрее
On ne sait pas vraiment de quoi on est fait tant que l'on n'est pas brisé
Мы не знаем, из чего мы сделаны, пока не сломаемся
Mais on se relève toujours, tu l'vois
Но мы всегда поднимаемся, ты видишь
Même si perdre tant de proches donne l'impression de mourir mille fois
Даже если потерять так много близких, кажется, что умираешь тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Laisse-moi croire qu'un "Au revoir" ne nous sépare jamais
Позволь мне верить, что "До свидания" никогда нас не разлучит
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз
Et on repart sans que le temps nous répare
И мы уходим, не будучи исцелены временем
Mourir mille fois
Умереть тысячу раз





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Eric Bintz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.