Paroles et traduction Youssoupha - Où est l'amour ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où est l'amour ?
Where is the love?
Nouvel
album,
l'amour
encore,
je
compte
et
j'entreprends
New
album,
love
again,
I
count
and
I
undertake
Je
garde
mes
codes
même
si
ma
cote
est
montée
entre-temps
I
keep
my
codes
even
though
my
rating
has
gone
up
in
the
meantime
J'me
vois
en
big
sur
les
affiches,
en
big
sur
les
écrans
I
see
myself
big
on
posters,
big
on
screens
En
vrai,
ma
vie
est
p'tite
quand
j'mentalise
à
quel
point
Dieu
est
grand
In
reality,
my
life
is
small
when
I
think
about
how
big
God
is
Il
me
faut
du
cran,
renoi,
il
me
faut
du
cran
I
need
guts,
renoi,
I
need
guts
La
mort
m'attend,
il
me
faut
du
temps,
donc
regarde
Death
awaits
me,
I
need
time,
so
look
Il
me
faut
du
temps
vu
que
le
ton
est
devenu
aigre,
je
crée
de
nouvelles
règles
I
need
time
since
the
tone
has
become
sour,
I
create
new
rules
L'album,
c'est
Négritude
mais
il
n'sort
pas
chez
Pascal
Nègre
The
album
is
Negritude
but
it
doesn't
come
out
at
Pascal
Nègre's
Dites
à
mes
sœurs
que,
dans
mon
cœur,
elles
ont
le
monopole
Tell
my
sisters
that
they
have
a
monopoly
in
my
heart
Dites
à
nos
détracteurs
que
leur
aigreur
est
monotone
Tell
our
detractors
that
their
bitterness
is
monotonous
Et
dites
aux
langues
de
putes
que
j'vais
pas
répliquer
And
tell
the
tongues
of
bitches
that
I'm
not
going
to
answer
back
Que
j'préfère
mourir
incompris
que
d'passer
toute
ma
vie
à
m'expliquer
That
I'd
rather
die
misunderstood
than
spend
my
whole
life
explaining
myself
Hip-hop
des
blocks
épinglé,
nous,
on
a
la
côte
et
la
pop
est
flinguée
Hip-hop
from
the
blocks
pinned,
we
have
the
coast
and
pop
is
shot
Faites
péter
l'époque,
mon
époque
est
blindée,
je
me
téléporte
et
me
porte
en
indé'
Blow
up
the
era,
my
era
is
armored,
I
teleport
and
carry
myself
independently
Mes
potes
qui
bloquent
le
rrain-te,
la
prod'
qui
choque
est
teintée
My
buddies
blocking
the
ground-te,
the
shocking
prod'
is
tinted
J'ai
à
peine
commencé,
j'rigole
parce
que
le
score
a
grimpé
I've
barely
started,
I'm
laughing
because
the
score
has
gone
up
Dites
aux
p'tits
frères
de
chez
nous
que
la
rue
est
redoutable
Tell
the
little
brothers
from
our
place
that
the
street
is
formidable
Et
dites
à
Zemmour
qu'il
s'étouffe,
j'suis
jugé
non
coupable
And
tell
Zemmour
to
choke,
I'm
judged
not
guilty
Dites
à
ma
clique
que
la
France
peut
être
immonde
Tell
my
clique
that
France
can
be
filthy
Dites
à
Malik
que
j'étais
un
moins
que
rien
avant
qu'il
vienne
au
monde
Tell
Malik
that
I
was
a
nobody
before
he
came
into
the
world
Depuis,
je
mêle
amour,
violence
et
colère
Since
then,
I
mix
love,
violence
and
anger
Flow
insolent,
j'ai
mis
un
cheveu
sur
la
langue
de
Molière
Insolent
flow,
I
put
a
hair
on
Molière's
tongue
Putain,
j'suis
tellement
en
avance,
bordel
Damn,
I'm
so
far
ahead,
damn
it
Mon
album
n'est
pas
l'disque
de
l'année,
c'est
déjà
l'disque
de
l'année
prochaine
My
album
is
not
the
album
of
the
year,
it's
already
the
album
of
next
year
Seul
au
monde,
ma
mère
me
manque
au
maximum
Alone
in
the
world,
I
miss
my
mother
to
the
fullest
Étrangement,
parfois,
j'l'entends
dans
la
voix
de
Nina
Simone
(thank
you
very
much)
Strangely,
sometimes
I
hear
her
in
Nina
Simone's
voice
(thank
you
very
much)
Dites
aux
rappeurs
qu'on
revient
fermer
des
gueules
Tell
the
rappers
that
we're
coming
back
to
shut
some
mouths
Dans
ce
rap
game,
j'suis
pas
le
meilleur,
non,
non,
non,
je
suis
le
seul
In
this
rap
game,
I'm
not
the
best,
no,
no,
no,
I'm
the
only
one
Mon
Dieu,
redites
à
C.H.I
que
sa
musique
est
visionnaire
My
God,
tell
C.H.I
that
his
music
is
visionary
Dites
à
Philo,
tant
que
je
rappe,
il
sera
millionnaire
Tell
Philo,
as
long
as
I
rap,
he
will
be
a
millionaire
Et
dites
à
mon
public
que
je
n'ai
pas
de
talisman
And
tell
my
audience
that
I
don't
have
a
talisman
Que
seule
la
foi
me
guide
quand
je
gagne
ses
applaudissements
That
only
faith
guides
me
when
I
win
their
applause
Prims
Parolier
Prims
Parolier
J'n'avais
rien
à
perdre,
maintenant
j'ai
gagné
vos
applaudissements
I
had
nothing
to
lose,
now
I've
won
your
applause
Je
n'avais
rien
à
perdre,
maintenant
j'ai
gagné
vos
applaudissements
I
had
nothing
to
lose,
now
I've
won
your
applause
J'ai
toujours
pris
de
longues
vacances
pour
pouvoir
m'isoler
I've
always
taken
long
vacations
to
be
able
to
isolate
myself
Pour
pouvoir
vivre
vraiment
en
moi-même,
au
fond
de
moi-même
To
be
able
to
truly
live
in
myself,
deep
within
myself
Et
écrire
ce
que
j'avais
besoin
d'écrire
et
que
j'accumulais
tout
au
long
de
l'année
And
write
what
I
needed
to
write
and
that
I
accumulated
throughout
the
year
Et
je
vis
mon
poème
des
semaines,
des
mois,
parfois
des
années
And
I
live
my
poem
for
weeks,
months,
sometimes
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Eric Bintz
Album
NGRTD
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.